Twin Moon
[I shall never no more if I posses worlds. Through space the universe
ecompasses and swallows me up like an atom; by thought I
comprehend the world.]
Hey Mister Paper
Better get your story straight
We're not from the 60's
And it's Sarah with an H
And, oh, sometimes
The way you read things
The way you see things
The way you reach things
Hurts my heart
Oh, I fear
Somehow you'll find the need
To spit out my name
Like a watermelon seed
And, oh, sometimes
I think 'what am I doing?
This business of bleeding'
A dime for showing
My heart
Oh, twin moon
You are my twin moon
Take me up-sky
So I can kiss you
Drink your starlight
Light . . .
[You'll be all right, you'll get over it] (unsure)
[You'll be ok, you'll be all right]
[unclear]
Oh, twin moon
You are my twin moon
Take me up-sky
So I can kiss you
Drink your start light
Light . . .
I want to show you
I want to show you
I want to show you
My heart
Lua Gêmea
[Nunca mais saberei se possuo mundos. Através do espaço, o universo
me envolve e me engole como um átomo; pelo pensamento eu
compreendo o mundo.]
Ei, Mister Papel
É melhor você acertar sua história
Não somos dos anos 60
E é Sarah com H
E, ah, às vezes
A forma como você lê as coisas
A forma como você vê as coisas
A forma como você alcança as coisas
Dói meu coração
Oh, eu temo
De alguma forma você vai sentir a necessidade
De cuspir meu nome
Como uma semente de melancia
E, ah, às vezes
Eu penso 'o que estou fazendo?
Esse negócio de sangrar'
Um centavo para mostrar
Meu coração
Oh, lua gêmea
Você é minha lua gêmea
Me leve para o céu
Para que eu possa te beijar
Beber sua luz estelar
Luz . . .
[Você vai ficar bem, você vai superar isso] (incerto)
[Você vai ficar ok, você vai ficar bem]
[incerto]
Oh, lua gêmea
Você é minha lua gêmea
Me leve para o céu
Para que eu possa te beijar
Beber sua luz estelar
Luz . . .
Eu quero te mostrar
Eu quero te mostrar
Eu quero te mostrar
Meu coração