Bless My Eyes
This must be the end of the world
A dead silence, all was quiet, a faint ringing in my head
To blink would deprive me of the world’s beauty
For in these final moments I am free
In a flash everything was destroyed (destroyed)
Our existence disintegrated in to a memory
Everything we had ever known was taken from us
Everything we had ever known was taken from us
The sky has left us behind
The ground begins to crumble
The earth begins to shake
We panicked as we lost way
And then it all became reality
We fell to our knees
And at that moment
I understood we would never see
The world for what it was again
We would never see the world
For what it was again
We will never see this world
At that very moment (at that very moment)
The sun had set for the last time (for the last time)
It sunk in to the darkness (sink in to the darkness)
A final ray of light blessed my eyes
And touched my soul
It blessed my eyes
It blessed my eyes
Abençoe meus olhos
Este deve ser o fim do mundo
Um silêncio mortal, tudo estava quieto, um leve toque na minha cabeça
Piscar me privaria da beleza do mundo
Pois nestes momentos finais estou livre
Em um flash tudo foi destruído (destruído)
Nossa existência se desintegrou em uma memória
Tudo o que nós já sabíamos foi tirado de nós
Tudo o que nós já sabíamos foi tirado de nós
O céu nos deixou para trás
O chão começa a desmoronar
A terra começa a tremer
Entramos em pânico quando perdemos o caminho
E então tudo se tornou realidade
Nós caímos de joelhos
E naquele momento
Eu entendi que nunca veríamos
O mundo pelo que foi novamente
Nós nunca veríamos o mundo
Para o que foi novamente
Nós nunca vamos ver este mundo
Naquele exato momento (naquele exato momento)
O sol se pôs pela última vez (pela última vez)
Ele afundou na escuridão (afundar na escuridão)
Um raio final de luz abençoou meus olhos
E tocou minha alma
Abençoou meus olhos
Abençoou meus olhos