A Midsummer's Night
Like a record replaying in my mind,
the events of that day play back in my head.
And though, though six years have gone and passed me by,
I remember it like yesterday.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
Looking through my eyes you will see what it feels like to be in misery.
And though six years have gone and passed me by,
I remember it like yesterday, like yesterday.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
And only if I could turn back time and wish you, wish you back to life.
I'd be on my way.
Don't say goodbye.
Uma Noite de Verão
Como um disco tocando na minha cabeça,
os eventos daquele dia se repetem na minha mente.
E embora, embora seis anos tenham passado,
eu lembro disso como se fosse ontem.
E só se eu pudesse voltar no tempo e te trazer, te trazer de volta à vida.
Eu estaria a caminho.
E só se eu pudesse voltar no tempo e te trazer, te trazer de volta à vida.
Eu estaria a caminho.
Olhando pelos meus olhos, você verá como é estar na miséria.
E embora seis anos tenham passado,
eu lembro disso como se fosse ontem, como se fosse ontem.
E só se eu pudesse voltar no tempo e te trazer, te trazer de volta à vida.
Eu estaria a caminho.
E só se eu pudesse voltar no tempo e te trazer, te trazer de volta à vida.
Eu estaria a caminho.
Não diga adeus.