Free At Dawn
I've been keeping my, keeping myself from you
Hoping you're, hoping you'll just come to
Holes in the bridge down in sun drifting fire,
As futures go, well this one it seems fine.
Morning and evening desire
Convinced I'll be free at dawn.
Free at dawn, free at dawn,
Free at dawn.
Took a walk along the pier alone
Hypnotized by a weakness in the world
Just guiding mistakes made up another way
I was feeling reckless as rain.
Sparks..seem like
Awake I'm free at dawn.
Free at dawn, free at dawn,
Free at dawn, free at dawn.
Free at dawn, free at dawn,
Free at dawn.
Free at dawn.
Free at dawn.
Livre At Dawn
Eu tenho mantido a minha, mantendo-me de você
Esperando você, esperando que você acaba de chegar ao
Buracos na ponte no fogo deriva sol,
Como futuros ir bem este parece bem.
Manhã e à noite desejo
Convencido de que eu estarei livre ao amanhecer.
Livre de madrugada, livre de madrugada,
Livre ao amanhecer.
Dei um passeio ao longo do cais sozinho
Hipnotizado por uma fraqueza no mundo
Erros apenas orientadores feito de outra forma
Eu estava me sentindo imprudente como a chuva.
Faíscas .. parece
Awake eu sou livre ao amanhecer.
Livre de madrugada, livre de madrugada,
Livre de madrugada, livre de madrugada.
Livre de madrugada, livre de madrugada,
Livre ao amanhecer.
Livre ao amanhecer.
Livre ao amanhecer.