Kids These Days

The apple rots far from family tree,
Unless you're the public enemy.
Kids these days, sing their praise.
When self expression is stranded,
Lost at sea, eyes transfixed on the tv.
Kids these days, we'll coin the phrase.
Maybe growing up too fast, yeah having too much fun,
Watch the world turn to shit.
I had a dream i elected myself president,
The problem is i'm a lunatic and now you're vulnerable.
Kids these days, come on sing their praise.
The year's 2005, the lucid minds of youth cannot strive.
The optimism we had has been withdrawn.
Erratic personalities exposed from the movies,
Which somehow turned black to white.
It's not all black and white, wrong or right.
From the day we're born, prepare for the day we die.
Death bed not the locale to lay and lie.
Lay and lie, lay and lie, devoted to verity till i die.
Lay and lie, lay and lie, devoted to verity till i die.
I had a dream about kids these days

Crianças de hoje

A maçã apodrece longe de árvore genealógica,
A menos que você é o inimigo público.
As crianças hoje em dia, cantar seu louvor.
Quando a auto-expressão está preso,
Perdido no mar, os olhos paralisados ​​na TV.
Crianças nos dias de hoje, vamos cunhar a expressão.
Talvez crescendo rápido demais, sim, se divertir muito,
Ver o mundo girar para merda.
Eu tive um sonho que eu me eleito presidente,
O problema é que eu sou um lunático e agora você está vulnerável.
Crianças estes dias, vamos cantar seu louvor.
O ano de 2005, as mentes lúcidas da juventude não pode se esforçar.
O otimismo que tínhamos foi retirado.
Personalidades erráticos expostos dos filmes,
Que de alguma forma se tornou negro para branco.
Não é tudo preto e branco, certo ou errado.
Desde o dia em que nascemos, se preparar para o dia em que morrer.
Leito de morte não a localidade para leigos e mentir.
Lay e mentir, leigos e mentir, dedicado a verdade até eu morrer.
Lay e mentir, leigos e mentir, dedicado a verdade até eu morrer.
Eu tive um sonho sobre as crianças nos dias de hoje

Composição: