The Other's Fall

Meeting eye to eye so disparate.
All unrecognized, come indifference.
Grounded in the flow that all vigorate.
Source we long forgot with our innocence.
Heed the other, clear the mind to conceive the whole.
Every cell interblend.
Put the world before me.

One for one in the individual handed down ideal,
How to find,
No more sympathy for the vulnerable
As they're turned away, out of mind
With another face on
Heed the other, clear the mind to conceive the whole
Every cell interblend.
Put the world before me.

Once eyes turn all is lost,
Yield this love tied umbilically.
We once for all cause the other's fall,
Time has come for all
Carnal body echoes, member notion fading.
Thoughts dissolve transcending into सटकितानंदा (satcitananda).
Spirit consciousness begin the rising.

सटकितानंदा परब्रह्मा (Satcitananda parabrahma).
पुरुषोत्तम परमात्मा (Purushottama paramatma).
Guide me over, let me render.
Once it's over, turn asunder.

Breathe in the possible, breathe in the charge of the light.
Breathe in the passing night, come be it lost from sight.
Be the past here, be every thought you have.
Let everywhere be your side,new is the same old.
Affirmed is the new unknow, infinite torans, eternal the hours.

Do outro Queda

Reunião para olho olho tão díspares.
Tudo não reconhecido, vem a indiferença.
Fundamentada no fluxo que todos vigorate.
Fonte nós há muito tempo esquecido com a nossa inocência.
Preste atenção ao outro, limpar a mente para conceber o todo.
Cada interblend célula.
Coloque o mundo antes de mim.

Um para um em que o indivíduo proferida ideal,
Como encontrar,
Não mais simpatia para os mais vulneráveis
Como eles estão se virou, fora da mente
Com outro cara em
Preste atenção ao outro, limpar a mente para conceber o todo
Cada interblend célula.
Coloque o mundo antes de mim.

Uma vez que os olhos se viram tudo está perdido,
Rendimento esse amor amarrado umbilicalmente.
Nós uma vez por todas causar queda do outro,
Chegou a hora de todos
Corpo Carnal ecoa, membro noção desaparecendo.
Pensamentos dissolver transcendendo em सटकितानंदा (satcitananda).
Consciência Espírito começar a subida.

सटकितानंदा परब्रह्मा (Satcitananda parabrahma).
पुरुषोत्तम परमात्मा (Purushottama paramatma).
Guia-me mais, deixe-me render.
Depois que acabou, volta ao meio.

Respire o possível, respire o encarregado da luz.
Respire na noite de passagem, vem seja perdido de vista.
Seja o passado aqui, ser cada pensamento que você tem.
Vamos em todos os lugares ser seu lado, o novo é o mesmo velho.
Afirmou é o novo, torans infinitas Unknow, eternas as horas.

Composição: