Till min syster

Nu spelar vårens ljumma vind i myrens gula starr
Och sakta stiga sagorna kring ön i Berga fors
Förlåt ett stänk av bitter fröjd, en visa till gitarr
Det starka oss till läkedom likt strandens unga pors

En sång till dig, min syster, när all marken väntar vår
I Luossas ljunghed surrar yr av vind och vilda bin
Där lärde vi oss tunga steg i våra yngsta år
Och ingen vet hur djupt vi drack vår barndoms beska vin

Men härlig, härlig våren kom vart år i rosor klädd
Fast sorgens skymning sökte oss och blekte kindens färg
En dag på knä för konungen, en natt för skuggan rädd
Och sedan drack du salighet ur flod och fjäll och berg

Kom ut, när stormen viner vild i apel, pil och hägg
Se, vårens himlar brinna till Guds och stjärnors lov
Och när du sövts till drömmar av resedan vid din vägg
All ängens rosor ropa: Kom ut till oss och sov

Para minha irmã

Agora o vento quente da primavera brinca com a estrela amarela da formiga
E lentamente suba os contos de fadas ao redor da ilha em Berga Rapids
Deixe um toque de prazer amargo, um show para violão
Nos fortaleceu a curar como os jovens poros da praia

Uma música para você, minha irmã, quando todo o terreno aguarda o nosso
No langor de Luosa, ventos e abelhas selvagens zumbem
Lá nós aprendemos passos pesados em nossos anos mais jovens
E ninguém sabe quão profundamente bebemos nosso vinho amargo da infância

Mas a primavera linda e adorável vinha todos os anos em rosas vestidas
Embora o crepúsculo da tristeza tenha nos procurado e descorado a cor da bochecha
Um dia de joelhos do rei, uma noite antes da sombra ter medo
E então você bebia felicidade do rio e montanhas e montanhas

Sai, quando a tempestade vira selvagem em maçã, flecha e falcão
Eis que os céus da primavera ardem em louvor a Deus e às estrelas
E quando você está dormindo nos sonhos da jornada perto do seu muro
Todas as rosas do prado choram: Venha até nós e durma

Composição: