Casus Belli II: Necrologue To The Unborn
How can we all believe that times are changing
As long as genocide's a policy?
Remains of battlefields, of troops they've sent in,
Justification of democracy.
The face of desolation breaks the spine of morality.
Rain falls on seeds of sorrow,
A broken mind's soft elegy.
Seems there is no time to borrow.
Chances die where
Children don't dream and
Bullets corrupt the mind.
Conceptions of the world are shattered pieces,
The broadcast's random stitches on human brains.
The breaking news change with the
Flow of seasons.
Time kills the names of all,
Of devils and saints.
Casus Belli II: Necrológio Para os Não Nascidos
Como podemos acreditar que os tempos estão mudando
Enquanto o genocídio é uma política?
Restos de campos de batalha, das tropas que enviaram,
Justificativa da democracia.
A face da desolação quebra a espinha da moralidade.
A chuva cai sobre sementes de tristeza,
A suave elegia de uma mente quebrada.
Parece que não há tempo a perder.
As chances morrem onde
Crianças não sonham e
Balas corrompem a mente.
Concepções do mundo são pedaços estilhaçados,
Os cortes aleatórios da transmissão nas mentes humanas.
As notícias de última hora mudam com o
Fluxo das estações.
O tempo mata os nomes de todos,
De demônios e santos.
Composição: Oliver Palotai