395px

Uma Versão dos Acontecimentos

Sorry About Dresden

One Version of Events

I can't read the map you drew for me.
It's dark, the lines are blurred and hard to read.
This is when we expect our history to save us from the facts.

Shaky memories give way to the unshakable dates assigned to celebrate.
You sacrifice precision for convenience of indecision.

This breathless august night
Can no longer hide us from the sight
Of some shameless mantra we decide
Is the way to get around the problem and I'll never go back to sleep tonight.
I'll never go back to sleep tonight. (I want to go back to sleep tonight)

You went away for just a week or two
It's so unfashionable to be alone with you
I crave a simple silence unfettered by non-compliance.

This breathless august night
Can no longer hide us from the sight
Of some shameless mantra we decide
Is the way to get around the problem and I'll never go back to sleep tonight.
I'll never go back to sleep tonight. (I want to go back to sleep tonight)

Uma Versão dos Acontecimentos

Eu não consigo ler o mapa que você desenhou pra mim.
Está escuro, as linhas estão borradas e difíceis de entender.
É quando esperamos que nossa história nos salve dos fatos.

Memórias tremidas dão lugar às datas inabaláveis que designamos para celebrar.
Você sacrifica a precisão pela conveniência da indecisão.

Essa noite de agosto sem fôlego
Não pode mais nos esconder da visão
De algum mantra sem vergonha que decidimos
Ser a forma de contornar o problema e eu nunca vou voltar a dormir essa noite.
Eu nunca vou voltar a dormir essa noite. (Eu quero voltar a dormir essa noite)

Você foi embora por apenas uma semana ou duas
É tão fora de moda estar sozinho com você
Eu anseio por um silêncio simples, livre de desobediência.

Essa noite de agosto sem fôlego
Não pode mais nos esconder da visão
De algum mantra sem vergonha que decidimos
Ser a forma de contornar o problema e eu nunca vou voltar a dormir essa noite.
Eu nunca vou voltar a dormir essa noite. (Eu quero voltar a dormir essa noite)

Composição: