بلادي أنا فيك لي عشت وكبرت
biladi ana fik li isht wa kabart
بلادي أنا بيك لي كل شي فهمت
biladi ana bik li kul shi fahimt
بلادي أنا فيك شحال من حاجة حبيت
biladi ana fik shhal min haja habbit
بلادي على جلك شحال من مرة بكيت
biladi ala jalk shhal min marra bakit
La terre est devenue un enfer
La terre est devenue un enfer
Le feu a brûlé le printemps
Le feu a brûlé le printemps
Arrêtez de faire la guerre
Arrêtez de faire la guerre
Vous faites la guerre à des enfants
Vous faites la guerre à des enfants
Il n'en restera que la vérité
Il n'en restera que la vérité
La terre est devenue un enfer
La terre est devenue un enfer
Le feu a brûlé le printemps
Le feu a brûlé le printemps
Arrêtez de faire la guerre
Arrêtez de faire la guerre
Vous faites la guerre à des enfants
Vous faites la guerre à des enfants
Il n'en restera que la vérité
Il n'en restera que la vérité
غير الصح، غير الصح
ghir assah, ghir assah
غير الصح، غير الصح
ghir assah, ghir assah
بلادي حالتك تقطع القلب
biladi halatak taqta' alqalb
بلادي اتحدّى المحال فيك استعجب
biladi itahadda al-mahal fik ista'jib
بلادي ما تبقى والنار غير رماد
biladi ma tabqa wal-nar ghir ramad
بلادي ما يبقىاوغير الاحجار في الواد
biladi ma yabqa w ghir al-ahjar fi al-wad
La Terre est devenue un enfer
La Terre est devenue un enfer
Le feu a brûlé le printemps
Le feu a brûlé le printemps
Arrêtez de faire la guerre
Arrêtez de faire la guerre
Vous faites la guerre à des enfants
Vous faites la guerre à des enfants
Il n'en restera que la vérité
Il n'en restera que la vérité
La Terre est devenue un enfer
La Terre est devenue un enfer
Le feu a brûlé le printemps
Le feu a brûlé le printemps
Arrêtez de faire la guerre
Arrêtez de faire la guerre
Vous faites la guerre à des enfants
Vous faites la guerre à des enfants
Il n'en restera que la vérité
Il n'en restera que la vérité