Cottolengo
Los muros del silencio esconden tu verdad.
Aunque ves el sol, ya no calienta,
la vida delante tuyo, todo te da igual.
Cómo puede ser que se crean superiores.
Cómo puede ser que sepan más de ti que tú.
Los gritos y el miedo se ahogan en las rejas.
Esconden bajo la mierda todos sus errores.
No te hundas colega, que puedes escapar.
COTTOLENGO NO!!!
Cottolengo
As paredes do silêncio escondem sua verdade.
Mesmo vendo o sol, ele já não esquenta,
a vida na sua frente, tudo te dá igual.
Como pode ser que se acham superiores?
Como pode ser que saibam mais de você do que você?
Os gritos e o medo se afogam nas grades.
Escondem sob a merda todos os seus erros.
Não se afunde, parceiro, você pode escapar.
COTTOLENGO NÃO!!!