395px

Isso é Guerra

Spoonboy

This is War

(something) on the side of the road
that cast an ominousent shadow that by design
seems to imply new operation
yeah well I'm trying to find the words to say
this doesn't represent us
we order maps and in dawned on me
that this is war
war
Gotta cast the first stone
the attackers had been subtle
no one around even new they were in battle
but is was war
no one wants to thing in black and white
the decision had been made for me
it's no matter of (something) made against my will
And it had dawned on me
that this is war
We might have to chose sides
It was war
war
this was war
Ssssscrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeech
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeach
subway sounds
Guy takes a breath then opens and closes a door

Isso é Guerra

(algo) na beira da estrada
que lança uma sombra sinistra que, por design
parece implicar uma nova operação
é, bem, estou tentando encontrar as palavras pra dizer
isso não nos representa
pedimos mapas e então percebi
que isso é guerra
guerra
Tenho que lançar a primeira pedra
os atacantes foram sutis
ninguém ao redor sabia que estavam em batalha
mas era guerra
ninguém quer pensar em preto e branco
a decisão foi tomada por mim
não é uma questão de (algo) feito contra a minha vontade
E então percebi
que isso é guerra
Podemos ter que escolher lados
Era guerra
guerra
isso era guerra
Ssssscrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeech
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeach
sons do metrô
O cara respira, então abre e fecha uma porta

Composição: