Of The Terrible Doubt Of Consequences
Through the breaches
An old chant blossoms
His mouth lies wide open
Still I hear no sound
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
Saddest voice in the night
In the coldest weather
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
The blind sleep and the murdered person
How does he sleep?
The coldest sleep and the hangman
How does he sleep?
Through reasons unclear
I plead guilty
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
Come on over
Do what you please
This body no longer matters
Two feet from the ground
The stoutest cord
Has broken at last
The blind sleep and the murdered person
How does he sleep?
The coldest sleep and the hangman
How does he sleep?
Of the terrible doubt of
(Of the terrible doubt)
Your guilty body cut off from this world
Shadows lurked always there
Through turbid waters
Floats your body electric
Newborn from an abattoir
Of the terrible doubt of
(Of consequence)
Da terrível dúvida das consequências
Através das brechas
Um antigo canto floresce
Sua boca está escancarada
Ainda assim, não ouço som algum
A dois pés do chão
A corda mais resistente
Finalmente se rompeu
A voz mais triste na noite
No clima mais frio
A dois pés do chão
A corda mais resistente
Finalmente se rompeu
O cego dorme e a pessoa assassinada
Como ele dorme?
O sono mais frio e o carrasco
Como ele dorme?
Por razões obscuras
Eu me declaro culpado
A dois pés do chão
A corda mais resistente
Finalmente se rompeu
Venha até aqui
Faça o que quiser
Este corpo não importa mais
A dois pés do chão
A corda mais resistente
Finalmente se rompeu
O cego dorme e a pessoa assassinada
Como ele dorme?
O sono mais frio e o carrasco
Como ele dorme?
Da terrível dúvida de
(Da terrível dúvida)
Seu corpo culpado cortado deste mundo
Sombras sempre espreitaram ali
Através de águas turvas
Seu corpo flutua elétrico
Recém-nascido de um matadouro
Da terrível dúvida de
(Das consequências)