What Me Worry?
What me worry? I never do
I'm always amused and amusing you
Sans le fear of impending doom
Life is like banquet food: pleasure to peruse
Do I amuse you, dear? Would you think me queer
if while standing beside you I opted instead to disappear? Disappear
In no hurry I'll sing my tune
All my skies the hue of a ruddy bruise
In my finest threads couture I'll call up my favorite muse
for a drink - half full - or two
Have I abused you, dear? You have had it to here
You say "love is just a bloodmatch to see who
endures lash after lash with panache"
In the spring I'll dust off my lute, stuff my suitcase full of blues
and stir the dust underneath the thrust of my clicking heels
C'est la vie
What me worry? I never do
Life is one charming ruse for us lucky few
Have I fooled you, dear?
The time is coming near when I'll give you my hand and I'll say:
"It's been grand, but I'm out of here
I'm out of here"
What me worry?
O que me preocupar? Eu nunca faço
Estou sempre divertido e divertido você
Sans le medo de morte iminente
A vida é como comida de banquete: o prazer de ler
Eu diverti-lo, querido? Que você pensaria me estranha
se em pé ao seu lado eu optei em vez de desaparecer? Desaparecer
Não tem pressa eu vou cantar minha música
Todos os meus céus matiz de uma contusão ruddy
Na minha costura melhores tópicos que eu vou chamar minha musa favorita
para uma bebida - full meia - ou dois
Abusei você, querido? Você teve-o para aqui
Você diz: "O amor é apenas um bloodmatch para ver quem
perdura após a última lash com panache "
Na primavera eu vou pó do meu alaúde, as minhas coisas mala cheia de blues
e misture o pó debaixo do impulso de meus saltos clicando
C'est la vie
O que me preocupar? Eu nunca faço
A vida é um ardil encantadora para nós poucos sortudos
Tenho enganado você, querido?
O tempo está chegando perto quando eu lhe darei minha mão e eu vou dizer,
"Tem sido grande, mas ... eu estou fora daqui
Eu estou fora daqui "