August Winds

When August winds are turning,
The fishing boats set out upon the sea,
I watch 'til they sail out of sight,
The winter follows soon,
I watch them drawn into the night,
Beneath the August moon.

No one knows I come here,
Some things I don't share,
I can't explain the reasons why,
It moves me close to tears,
Or something in the season's change,
Will find me wandering here.

And in my public moments,
I hear the things I say but they're not me,
Perhaps I'll know before I die,
Admit that there's a reason why,
I count the boats returning to the sea,
I count the boats returning to the sea.

And in my private moments,
I drop the mask that I've been forced to wear,
But no one knows this secret me,
Where albeit unconsciously,
I count the boats returning from the sea,
I count the boats returning from the sea.

Ventos de agosto

Quando os ventos agosto estão se voltando,
Os barcos de pesca fixadas sobre o mar,
Eu assisto 'til eles navegam fora da vista,
O inverno segue em breve,
Eu assisti-los arrastado para a noite,
Sob a lua de Agosto.

Ninguém sabe que eu venho aqui,
Algumas coisas que eu não compartilham,
Eu não posso explicar as razões pelas quais,
Ela se move me à beira das lágrimas,
Ou algo na mudança da estação,
Vai me encontrar vagando aqui.

E nos meus momentos públicos,
Eu ouço as coisas que eu digo, mas eles não são de mim,
Talvez eu vou saber antes de morrer,
Admitir que há uma razão pela qual,
Eu conto os barcos retornam ao mar,
Eu conto os barcos retornam ao mar.

E nos meus momentos privados,
Eu deixo cair a máscara que eu fui forçado a usar,
Mas ninguém sabe o segredo de mim,
Onde ainda que inconscientemente,
Eu conto os barcos retornam do mar,
Eu conto os barcos retornam do mar.

Composição: