395px

Shoujo Meiro de Tsukamaete Abertura (Tradução)

Strawberry Panic!

Shoujo Meiro de Tsukamaete Abertura

ゆれるハトがふりこのように
Yureru HATO ga furiko no youni
みぎでときめくひだりでSadness
Migi de tokimeku hidari de Sadness
あまくとろけていませつなく
Amaku torokete ima setsunaku
みつめあいましょう
Mitsume aimashou

おとめじゅんじょうきすぼみだなんて
Otome Jyunjyou ki subomi da nante
そんなことばじゃありふれてる
Sonna KOTOBA jya ari fureteru
だってびみょうなもどかしさをだれかわかって
Datte bimyou na modokashisa o dareka wakatte!

まぜあどけないきもちでもおとなのこいに
Maze adokenai KIMOCHI demo otona no koi ni
Yesよくにてるとこもあるこのあつさは
Yes yoku niteru TOKO mo aru kono atsusa wa

あこがれよりあこがれいじょうの
Akogare yori akogare ijyou no
ゆめをいだいてる
Yume wo idaiteru
だからしょうじょじゃいられないほどあいをよぶ
Dakara shoujo jya irarenai hodo ai o yobu
わたしだけじゃわたしだけじゃない
Watashi dake jya watashi dake jyanai
みんなはじらいつつとめられない
Minna hajiraitsutsu tomerarenai
なぜあいたくなるの
Naze aitaku naru no?

むねのちょこれいとびやくになって
Mune no CHOKOREITO biyaku ni natte
おちるしずくでくちびるPanic
Ochiru shizuku de kuchibiru Panic
あかくそまればくずれそうで
Akaku somareba kuzure soude
にげてしまうかも
Nigete shimau kamo

むじゃきはかないようせいだって
Mujyaki Hakanai Yousei datte
ちがうほんとはとびだしたい
Chigau HONTO wa tobidashitai
そっとこころをのぞいてみてもっとしってよ
Sotto kokoro o nozoite mite motto shitte yo

シェイドジェラシーのかげがさすわたしのめいろ
Shade JERASHII no kage ga sasu watashi no meiro
のまけないはせいかいはただひとつね
No makenai wa seikai wa tada hitotsu ne

しんじたいとしんじているのと
Shinjitai to shinjite iru no to
ちかうあすがある
Chikau asu ga aru
とわにしょうじょはつむぎつづけるものがたり
Towa ni shoujo wa tsumugi tsuzukeru monogatari
あなたのなかあなたのなかにも
Anata no naka anata no naka ni mo

ねむるはながあるのおこしたいわ
Nemuru hana ga aru no okoshitaiwa
だれかがつむまえに
Dareka ga tsumu mae ni

あこがれよりあこがれいじょうの
Akogare yori akogare ijyou no
ゆめをいだいてる
Yume wo idaiteru
だからしょうじょじゃいられないほどあいをよぶ
Dakara shoujo jya irarenai hodo ai o yobu
わたしだけじゃわたしだけじゃない
Watashi dake jya watashi dake jyanai
みんなはじらいつつとめられない
Minna hajiraitsutsu tomerarenai
なぜあいたくなるの?
Naze aitaku naru no?

Shoujo Meiro de Tsukamaete Abertura (Tradução)

Meu coração que balança como um pendulo
Que chora na direita e tem tristeza na esquerda
É docemente encantador, ainda que doloroso
Vamos olhar um para o outro

O coração puro de uma donzela é como um broto de flor
Essas palavras são comuns
Mas ninguém conhece essa delicada impaciência

Labirinto, é um sentimento inocente, ainda
Sim, de alguma forma parece-se um amor adulto, essa paixão

Eu embalo isso mais do que sonhos de desejo
Mais do que o desejo em si
Eu não sou mais uma donzela, eu estou chamando meu amor
Não é somente, não somente eu
Todos sentem essa timidez, eu não irei parar
Por que eu desesperadamente quero te encontrar?

O chocolate em meu coração torna-se um afrodisíaco
Lágrimas caem em meus lábios, panico
Se tudo estiver tingido em vermelho, eu iria desabar
Eu posso acabar fugindo

Mas a inocência é como uma fada pouco vivida
Eu realmente quero apenas voar pra longe
Quando eu espio quietamente meu coração, eu entendo melhor

Sombra, a sombra de inveja perfura meu labirinto
Não, eu não irei perder, há apenas uma resposta certa

Eu quero acreditar, e eu irei acreditar que amanhã
Que eu jurei sobre existe
Donzelas estão sempre rodopiando sem fim essa história
Dentro de você, até mesmo dentro de você
Tem uma flor adormecida, você não quer acordá-la
Antes que alguém a arranque?

Eu embalo isso mais do que sonhos de desejo
Mais do que o desejo em si
Eu não sou mais uma donzela, eu estou chamando meu amor
Não é somente, não é somente eu
Todos sente essa timidez, eu npo irei parar
Por que eu desesperadamente quero te encontrar?

Composição: