Channels
Everyone keeps asking me how come I'm such a fucking cynic. Staring at the rubble of another bombed abortion clinic. Make more cuts in the welfare system close a school to build a prison. Better keep the blinders on it helps you to maintain the vision..
Change your fucking channel man. It's more control than I can stand.
Everyone keeps asking me why I can't be more optimistic, every time I step outside it makes me want to go ballistic. Aids smack and segregation take their toll on the population. Yeah for sure they've got the cure turn on the news for information.
Change your fucking channel man. It's more control than I can stand.
Now my friends keep asking me just when did I get so complacent. Cathode signs behind my eyes just advertise my space as vacant. Wish that I could turn it off take a nap or read a book. But every time I close my eyes the dying cries say,
"What the fuck?!"
Change your fucking channel man. It's more control than I can stand
Canais
Todo mundo fica perguntando por que eu sou tão cínico. Olhando para os destroços de mais uma clínica de aborto bombardeada. Cortam mais verbas do sistema de assistência, fecham uma escola pra construir uma prisão. Melhor manter a venda nos olhos, isso ajuda a manter a visão..
Muda esse canal, cara. É mais controle do que eu consigo aguentar.
Todo mundo fica perguntando por que eu não consigo ser mais otimista, toda vez que saio de casa, isso me faz querer explodir. AIDS, crack e segregação cobram seu preço da população. É, com certeza eles têm a cura, liga a TV pra se informar.
Muda esse canal, cara. É mais controle do que eu consigo aguentar.
Agora meus amigos ficam perguntando quando eu fiquei tão conformado. Sinais catódicos atrás dos meus olhos só anunciam meu espaço como vago. Queria poder desligar, tirar um cochilo ou ler um livro. Mas toda vez que fecho os olhos, os gritos de dor dizem,
"Que porra?!"
Muda esse canal, cara. É mais controle do que eu consigo aguentar.