Cose che non ho
Forse é così, io vivo fuori tempo;
é vero ciò che sento sotto pelle,
é come una costante sensazione di
mancata appartenenza
che suona e vedo le tue mani
allontanarsi alla deriva delle
cose che non ho,
cose che non avrei potuto avere mai,
e cose che non so,
le cose che non ho
sono ciò che sono e non chiedono scusa.
(Guardale a fondo non cerco una scusa).
Forse é perché sorrido fuori tempo,
non riesco ad adattarmi e galleggiare,
perso dentro guai di cui non
provo neanche più a trovare un senso,
ti cerco e vedo le tue mani
allontanarsi alla deriva delle
RIT.
Ma non rinuncerò ai miei relitti, alle mie cose che non ho
e non le tradirò - cose che so
Non dimenticherò la nostra strada e ciò che siamo,
questo no non credo cambierò - cose che so -
RIT.
Coisas que não tenho
Talvez seja assim, eu vivo fora de hora;
é verdade o que sinto na pele,
é como uma constante sensação de
falta de pertencimento
que toca e vejo suas mãos
se afastando à deriva das
coisas que não tenho,
coisas que nunca poderia ter,
e coisas que não sei,
as coisas que não tenho
são o que sou e não pedem desculpas.
(Olhe bem, não busco uma desculpa).
Talvez seja porque sorrio fora de hora,
não consigo me adaptar e flutuar,
perdido em problemas que não
tento mais encontrar um sentido,
te procuro e vejo suas mãos
se afastando à deriva das
REF.
Mas não vou abrir mão dos meus destroços, das minhas coisas que não tenho
e não vou traí-las - coisas que sei
Não vou esquecer nosso caminho e o que somos,
isso não, não acho que vou mudar - coisas que sei -
REF.