Traum Vom Tod Ii
Ich hab heut Nacht vom Tod geträumt
er stand auf allen Wegen
er winkte und er rief nach mir so laut
Er sprach mein Leben sei verwirkt
ich sollt mich zu ihm legen
ein frühes Grab sei längst für mich gebaut
ein frühes Grab sei längst für mich gebaut
Ich floh soweit das Land mich trug
soweit die Vögel fliegen
doch mir zur Seite spürte ich den Tod
Sein Schatten folgte meiner Spur
ich sah ihn bei mir liegen
und seine Hände waren blutig rot
und seine Hände waren blutig rot
Da wußte ich es weht der Wind und Regen fällt hernieder
auch wenn schon längst kein Hahn mehr nach mir kräht
Weil ich schon längst vergessen bin
singt man mir keine Lieder
nur unkraut grünt und blüht auf jedem Feld
nur unkraut grünt und blüht auf jedem Feld
Ich hab heut Nacht vom Tod geträumt
es gibt kein ewig Leben
für Mensch und Tier und Halm und Strauch und Baum
das war mein Traum
Sonho com a Morte II
Eu sonhei com a morte essa noite
ela estava em todos os caminhos
ela acenava e gritava por mim tão alto
Ela disse que minha vida estava perdida
que eu deveria me deitar com ela
um túmulo precoce já estava feito pra mim
um túmulo precoce já estava feito pra mim
Eu fugi até onde a terra me levava
até onde os pássaros voam
mas ao meu lado eu sentia a morte
Sua sombra seguia meu rastro
eu a vi deitada ao meu lado
e suas mãos estavam ensanguentadas
e suas mãos estavam ensanguentadas
Então eu soube que o vento sopra e a chuva cai
mesmo que já não haja mais galo cantando por mim
Porque eu já estou há muito esquecido
não cantam mais canções pra mim
só ervas daninhas crescem e florescem em cada campo
só ervas daninhas crescem e florescem em cada campo
Eu sonhei com a morte essa noite
não há vida eterna
para homem, animal, palha, arbusto e árvore
esse foi meu sonho