Farewell

Who can find you clear springs of waters, but I can!
Who can tell you the age of the moon, but I can!
Who can call the fish from the depths of the see, yes I can!
Who can change the shapes of the hills and the headlands, I can!

I have been a sword in the hand,
I have been a shield in a fight,
I have been the string of a harp,
I can shift my shape like a god.

Farewell, leave the shore to an ocean wide and untamed
Hold your shield high, let the wind bring your enemy your nightmare
By the bane of my blade, a mighty spell is made and
Far beyond the battle blood shall fall like a hard rain.

1. And at the gates the trumpets rang.
2. This is my hour. Do you not know death when you see it … die now!

Despedida

Quem pode encontrar as nascentes de águas claras, mas eu posso!
Quem pode dizer a idade da lua, mas eu posso!
Quem pode chamar os peixes das profundezas do oceano, sim eu posso!
Quem pode mudar as formas das montanhas e dos costões, eu posso!

Eu fui uma espada na mão,
Eu fui um escudo em uma luta,
Eu fui a corda de uma harpa,
Eu posso mudar minha forma como um deus.

Adeus, deixe a praia para um amplo oceano indomável
Mantenha o alto escudo, deixe que o vento traga o seu inimigo o seu pesadelo
Pela maldição da minha lâmina, um feitiço poderoso é criado e
Muito além da batalha o sangue deve cair como uma chuva forte.

1. E às portas as trombetas soaram.
2. Esta é a minha hora. Você não conhecerá a morte quando vê-la ... morra agora!

Composição: Richard Lederer / Michael Gregor