In Congestion
I stand still now alone like a single flower at a riverside.
And now you stand still, just as you are without
refusing anything.
I cannot help feeling your shape, beauty, and strength.
You have captivation.
My existence is petty in comparison with you.
Though I entertain my place,
though no one catches attention to my existence.
There is no help for it.
How wonderful it will be if I could express myself
frankly like you.
Tell me how you always live as you are.
Tell me how you always live strongly.
I hope to show my existence even if
I'm confused with the bustle of the city.
And I hope to be a flower for someone
I stand still now alone.
Na Congestão
Agora estou parado, sozinho, como uma única flor à beira do rio.
E agora você está parado, do jeito que é, sem
recusar nada.
Não consigo evitar de sentir sua forma, beleza e força.
Você tem um encanto.
Minha existência é insignificante em comparação com a sua.
Embora eu ocupe meu lugar,
embora ninguém preste atenção na minha existência.
Não há como evitar isso.
Quão maravilhoso seria se eu pudesse me expressar
francamente como você.
Me diga como você sempre vive do jeito que é.
Me diga como você sempre vive com força.
Espero mostrar minha existência mesmo que
eu esteja confuso com a agitação da cidade.
E espero ser uma flor para alguém.
Agora estou parado, sozinho.