My last implentation
The day will come when I will be able to
change your scent which sank into my memory.
The day will soon come when you'll be abe to change.
My warmth which sank into your memory.
There was no way to help it with all my addiction.
We didn't have much time in seeing each other,
which made conversations getting on and
off one after another.
I couldn't express any of my feelings
so I ought to have put them into words.
Distance between the two of us was
too far away to fill up.
The space of the missing words.
The time passing away idly was went for both.
I hated to spend such time with you.
The sorrow tears flowing out of your eyes
will maybe make you more nice than now.
So you'd better cry as much as you liike
until the tears dry up.
I don't think time will let me forget everything about you.
But there's a thing which I can't forget.
Both of us had better put these days carefully
away into hearts.
So we'd close the door quietly
I'll never turn again.
Minha Última Implementação
O dia vai chegar em que eu poderei
mudar seu cheiro que afundou na minha memória.
O dia logo virá em que você poderá mudar.
Meu calor que afundou na sua memória.
Não havia como evitar com toda a minha dependência.
Não tivemos muito tempo para nos ver,
que fez as conversas entrarem e saírem
uma após a outra.
Eu não consegui expressar nenhum dos meus sentimentos
então eu deveria tê-los colocado em palavras.
A distância entre nós dois era
longe demais para preencher.
O espaço das palavras que faltavam.
O tempo passando sem rumo foi embora para ambos.
Eu odiava passar esse tempo com você.
As lágrimas de tristeza escorrendo dos seus olhos
podem te deixar mais bonita do que agora.
Então é melhor você chorar o quanto quiser
até as lágrimas secarem.
Eu não acho que o tempo vai me deixar esquecer tudo sobre você.
Mas tem uma coisa que eu não consigo esquecer.
Nós dois é melhor guardarmos esses dias com cuidado
dentro dos corações.
Então vamos fechar a porta silenciosamente
que eu nunca vou abrir de novo.