Hitoride Ikite Itanaraba
ひとりでいきていたならば
hitori de ikiteita naraba
こんなきもちにならなかった
konna kimochi ni naranakatta
よそうをはるかこえていく
yosou wo haruka koete iku
うれしさをしっているのさ
ureshisa wo shitteiru no sa
いきることはむずかしくて
ikiru koto wa muzukashikute
なんとなくじゃいられないよ
nan to naku ja irarenai yo
こだわることやめてしまえば
kodawaru koto yamete shimaeba
かこがうそにかわる
kako ga uso ni kawaru
くやしくてかなしくてむなしくて
kuyashikute kanashikute munashikute
いらだつよるは
iradatsu yoru wa
それでもぐちではあけやしないりふじんでも
soredemo guchi de wa ake ya shinai rifujin demo
くやしくてかなしくてむなしくて
kuyashikute kanashikute munashikute
いらだつだけで
iradatsu dake de
おわらせることがなによりくやしいよな
owaraseru koto ga nani yori kuyashii yo na
たった
tatta
ひとりでいきていたならば、こんなきもちにならなかった
hitori de ikiteita naraba, konna kimochi ni naranakatta
ひとりでいきていたならば、りふじんもゆるせたかもな
hitori de ikiteita naraba, rifujin mo yuruseta ka mo na
ひとりでいきていたならば、ひとりでいきていないから
hitori de ikiteita naraba, hitori de ikite inai kara
くやしさこみあげるほどの「たいせつ」にであえたんじゃないか
kuyashisa komiageru hodo no “taisetsu” ni deaetan janai ka
こだわっていきると、いまいちどいいきるよ
kodawatte ikiru to, ima ichido iikiru yo
げんどうりょくはずっと、ひとりでいきていないこと
gendouryoku wa zutto, hitori de ikite inai koto
いきることはおもしろくて
ikiru koto wa omoshirokute
よそうがいのれんぞくで
yosougai no renzoku de
これだからさやめられないな
kore dakara sa yamerarenai na
ゆいいつむにのはなし
yuiitsu muni no hanashi
うれしくて、うれしくて、うれしくて、うれしいあさを
ureshikute, ureshikute, ureshikute, ureshii asa wo
のぞむならぐちは、のみこんでまっすぐにいこう
nozomu nara guchi wa, nomikonde massugu ni iyou
じぶんじしんを、あきらめそうなときに
jibun jishin wo, akiramesou na toki ni
おもいうかぶひとと、おもいときおくと
omoiukabu hito to, omoi to kioku to
ともにこころのそこからわらいあうんだ
tomo ni kokoro no soko kara waraiaun da
それだけゆずらずにこだわっていくよ
sore dake yuzurazu ni kodawatte iku yo
ぼくひとりのはなしならば、こんなきもちにならなかった
boku hitori no hanashi naraba, konna kimochi ni naranakatta
ぼくひとりのはなしならば、いくつごまかしてもよかった
boku hitori no hanashi naraba, ikutsu gomakashitemo yokatta
ひとりでいきていたならば、ひとりでいきていないから
hitori de ikiteita naraba, hitori de ikite inai kara
よそうをはるかこえていくうれしさをしっているのさ
yosou wo haruka koete iku ureshisa wo shitteiru no sa
ひとりでいきていたならば、こんなきもちになれなかった
hitori de ikiteita naraba, konna kimochi ni narenakatta
ひとりでいきていたならば、りふじんもゆるせたかもな
hitori de ikiteita naraba, rifujin mo yuruseta ka mo na
ひとりでいきていたならば、ひとりでいきていないから
hitori de ikiteita naraba, hitori de ikite inai kara
いとしさこみあげるほどの「たいせつ」にであえたんじゃないか
itoshisa komiageru hodo no “taisetsu” ni deaetan janai ka
こだわっていきるといまいちどいいきるよ
kodawatte ikiru to ima ichido iikiru yo
げんどうりょくはずっとひとりでいきていないこと
gendouryoku wa zutto hitori de ikite inai koto
Se Estivesse Vivendo Por Minha Conta
Se eu estivesse vivendo por minha conta
Nunca teria me sentido dessa forma
Indo além de todas expectativas
É uma felicidade que eu conheço
Viver é tão difícil
Fazer isso com indiferença não da certo
Se você parar de seguir suas crenças
Seu passado se tornará mentira
Irritado, triste, sentindo-se vazio
Frustrações a noite
Ainda assim, reclamar não vai trazer a luz
Irritado, triste, sentido-se vazio
Um final frustrante
É mais do que tudo, uma decepção
Sozinho
Se estivesse vivendo por minha conta, nunca teria me sentido dessa forma
Se estivesse vivendo por minha conta, eu talvez perdoasse injustiças
Se estivesse vivendo por minha conta, mas eu não estou vivendo por minha conta
Alguns momentos ruins, eu nunca saberia, se não tivesse me encontrado com algo tão precioso
Eu vou viver seguindo minhas crenças, eu vou dizer novamente
Minha motivação sempre foi, não ter vivido por minha conta
Viver é divertido
Uma sucessão de eventos inesperados
Por isso que eu quero continuar
Uma e única história
Em uma manhã feliz, feliz, feliz, feliz, se você quiser
Suas reclamações, vou engolir todas, e seguir verdadeiro
Quando você quase desiste de si
As pessoas, sentimentos e memórias que vem em mente
Sorria com eles, do fundo do seu coração
É por isso que recuso desistir e me mantenho de pé
Se fosse só por mim, nunca teria me sentido dessa forma
Se fosse só por mim, eu podia ter encoberto algumas coisas
Se estivesse vivendo por minha conta, mas eu não estou vivendo por minha conta
Indo além de todas expectativas, é uma felicidade que eu conheço!
Se estivesse vivendo por minha conta, nunca teria me sentido dessa forma
Se estivesse vivendo por minha conta, eu talvez perdoasse injustiças
Se estivesse vivendo por minha conta, mas eu não estou vivendo por minha conta
Esses sentimentos amorosos que agora eu sinto, por ter me encontrando com algo tão precioso
Eu vou viver seguindo minhas crenças, eu vou dizer novamente
Minha motivação sempre foi, não ter vivido por minha conta
Composição: Shibuya Ryuta / SUPER BEAVER