L'Annonce
Il paraît que je t'aime tu peux l'entendre dire
Chaque semaine
Il paraît que je t'aime on peut t'entendre rire
Sans aucun problème
Mais à l'annonce de cette drôle de nouvelle
J'y renonce et je m'emmêle
À l'annonce de cette drôle de nouvelle
Je m'enfonce et je t'appelle
Il paraît que je t'aime tu peux l'entendre dire
Il paraît que je t'aime on peut te voir fuir
Et à l'annonce de cette drôle de nouvelle
Je m'allonge en décibel
À l'annonce de cette drôle de nouvelle
Je me lance et je m'en mêle
Et à l'annonce de cette drôle de nouvelle
J'enfonce et je m'en mêle
À l'annonce de cette drôle de nouvelle
J'attends que tu m'appelles
Il paraît que je t'aime et tu peux me voir rougir
Chaque semaine
Il paraît que je t'aime on peut t'entendre le dire
Oh quelle aubaine
Mais à l'annonce de cette drôle de nouvelle
Je dors dans des hôtels
De paris ou bruxelles
Le reste est personnel
À l'annonce de cette drôle de nouvelle
Plus rien n'est rationnel
À l'annonce de cette drôle de nouvelle
Je me lance et je t'appelle
O anúncio
Parece que eu te amo, você pode ouvi-lo
Semanal
Parece que eu amo você pode ouvir você rir
Não há problema
Mas o anúncio desta nova e estranha
Eu desisto e me emaranhado
No anúncio desta nova e estranha
Eu afundo e eu vou chamá-lo
Parece que eu te amo, você pode ouvi-lo
Parece que eu amo você vê que você pode escapar
E o anúncio deste novo e estranho
Eu minto em decibéis
No anúncio desta nova e estranha
Eu começo e eu me misturar
E o anúncio deste novo e estranho
Eu afundo e eu me misturar
No anúncio desta nova e estranha
Eu espero que você me chamar
Parece que eu te amo e você pode ver-me corar
Semanal
Parece que eu posso ouvir você dizer te amo
Oh que uma pechincha
Mas o anúncio desta nova e estranha
Eu durmo em hotéis
De Paris ou Bruxelas
O resto é pessoal
No anúncio desta nova e estranha
Nada é racional
No anúncio desta nova e estranha
Eu começo e eu vou chamá-lo