Utakata Hanabi

あふれる人でにぎわう八月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
カランコロン音を立てる
ふいに上がった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも思う君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ヒュルリラ鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦かんむり
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ち上がってた
あははって笑い合って
好きだよって
キスをした

もう忘れよう君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を覚える私は君に恋した
その声にその瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

ひとりきりで見上げる花火に
心がチクリとして
もうすぐ次の季節が
やってくるよ
君と見てたうたかた花火
今でも思うあの夏の日を

Fogos de Artifício Passageiros

O festival no fim de agosto estava animado e cheio de pessoas
Eu coloco minha yukata e a geta também
Fazendo um som de Karan Koron
Quando nós dois olhamos para os fogos de artifício que repentinamente subiram
Enquanto você observava em transe, eu gentilmente roubei um olhar em seu rosto

Seria melhor se eu não gostasse de você
De dias como hoje, certamente
Acaberei me lembrando

Se ao menos eu não tivesse descoberto esses sentimentos
Embora agora, nós nunca iremos nos encontrar novamente
Eu quero, quero ver você
Eu ainda penso naquele dia de verão quando você estava comigo

Quando um pouco cansados, nós sentamos á beira da estrada
Ouvindo o som distante da banda do festival
Ressoando Hyu-ru-ri-ra
Um nishiki kamuro floresceu no céu noturno
Só mais um pouco até o verão terminar
De repente, torna-se doloroso

Um coração do avesso, disparado ao céu
Rimos: Haha
Dizemos: Eu te amo
Nós nos beijamos

Já vou esquecer tudo sobre você
Isso é tão triste
Por que fomos nos conhecer?
Se eu fechar meus olhos
Vai ser como se você ainda estivesse ali

Doces suspiros
Tingida com uma ligeira febre, eu estava apaixonada por você
Por essa voz e por esses olhos
Antes que eu percebesse, o tempo está passando
Mas eu ainda procuro por um vestígio seu

Os fogos de artificio que eu olhei sozinha
Deram uma dor aguda ao meu coração
Muito em breve, a próxima estação
Chegará
Eu olhava os fogos de artifício passageiros com você
Ainda penso naquele dia de verão

Composição: ryo