いつか私は歌をうたう (itsuka watashiha utawo utau)
いつか私歌をうたうのよ
itsuka watashi uta wo utau no yo
幸せな人にしかうたえない
shiawase na hito ni shika utaenai
歌をうたおう悲しい言葉が
uta wo utaou kanashii kotoba ga
膝を砕いても倒れても
hiza wo kudaite mo taorete mo
金のくさりを海になげて
kin no kusari wo umi ni nagete
波を蹴って走る船に乗り
nami wo kette hashiru fune ni nori
あなたの眠る街へ届けてよ祈り
anata no nemuru machi e todokete yo inori
金色の朝焼けに
kin'iro no asayake ni
からだ染めて
karada somete
涙ぬぐった指でなぞって
namida nugutta yubi de nazotte
空のページをめくるの
sora no peeji wo mekuru no
Tomorrow never dies
Tomorrow never dies
世界中のオルゴールたちを
sekaijuu no orugooru tachi wo
ただあなたのために
tada anata no tame ni
静かにまわそう
shizuka ni mawasou
レモンジュースみたいな涙
remon juusu mitaina namida
その悲しみを少しなめてみてよ
sono kanashimi wo sukoshi namete mite yo
夜の街をさまようときも
yoru no machi wo samayou toki mo
同じ空見上げて耳をすまして
onaji sora miagete mimi wo sumashite
あなたの眠る街へ届けてよ祈り
anata no nemuru machi e todokete yo inori
金色の朝焼けに
kin'iro no asayake ni
こころ染めて
kokoro somete
涙ぬぐってくちびるをよせて
namida nugutte kuchibiru wo yosete
あした私は歌うの
ashita watashi wa utau no
Tomorrow never dies
Tomorrow never dies
金色の朝焼けに
kin'iro no asayake ni
声を染めて
koe wo somete
Tomorrow never dies
Tomorrow never dies
Um Dia Eu Vou Cantar
Um dia eu vou cantar uma canção
Só quem é feliz pode cantar
Vou cantar uma música com palavras tristes
Mesmo que quebre os joelhos ou caia
Joguei correntes de ouro no mar
Subi em um barco que chuta as ondas
Leve minha oração para a cidade onde você dorme
Na aurora dourada
Meu corpo se pinta
Com os dedos que secam as lágrimas, eu traço
Virando as páginas do céu
Tomorrow never dies
Os carrilhões do mundo todo
Eu vou fazer girar
Só para você, em silêncio
Lágrimas como suco de limão
Experimente um pouco dessa tristeza
Mesmo quando eu vagar pela cidade à noite
Olho para o mesmo céu e escuto
Leve minha oração para a cidade onde você dorme
Na aurora dourada
Meu coração se pinta
Secando as lágrimas e unindo os lábios
Amanhã eu vou cantar
Tomorrow never dies
Na aurora dourada
Minha voz se pinta
Tomorrow never dies