Crack In The Wall
A crack appeared inside a wall,
A door sprang up around it.
Each of these so finely drawn
I could not believe I found it.
A wildish wind blew it open wide,
My childish mind followed on outside,
And so I found myself among
My hearts delight surrounded.
A world of wonder lay without,
It was all of nature’s calling.
With field and forest, clouds and sun
Cascades of salt water falling.
Heights and valleys, dark ravines
Ivy thick and wild, deep and thorny scenes,
And yet each thing did love its place
In the lap of all of nature’s sprawling.
And so and so it goes.
I asked the one whose land this was
If I might have a token
To take with me back to the other side
To have and to keep unspoken.
I asked three times and was thrice denied.
I asked again without my pride
And found I’d lost that world I’d lived
Returned as one now broken,
To a crumb, a rag, a withered leaf
In the chilly winds of cold relief
I knew myself as I had been,
As from a dream awoken.
And so and so it goes.
But then… a crack appeared inside a wall
And a door sprang up around it.
Rachadura na parede
Uma rachadura apareceu dentro de uma parede,
Uma porta surgiram em torno dele.
Cada um destes tão finamente desenhado
Eu não podia acreditar que eu o encontrei.
Um vento soprou wildish elas abertas,
Minha mente infantil seguido no exterior,
E assim eu me encontrava entre
Meu coração se deleita cercado.
Um mundo de maravilha estava sem,
Foi tudo de chamada da natureza.
Com campo e da floresta, nuvens e sol
Cascatas de água salgada caindo.
Heights e vales, ravinas escuras
Ivy grosso e selvagem, cenas profundas e espinhosos,
E, no entanto cada coisa que amo o seu lugar
No colo de todos alastrando da natureza.
E assim, e por aí vai.
Perguntei a uma cuja terra esta foi
Se eu poderia ter um símbolo
Para levar-me de volta para o outro lado
Para ter e manter silenciosa.
Eu pedi três vezes e três vezes foi negado.
Perguntei novamente sem meu orgulho
E descobri que eu tinha perdido nesse mundo que eu vivia
Voltou como uma empresa quebrada,
Para uma migalha, um pano, uma folha murcho
Nos ventos frios de alívio frio
Eu mesmo sabia que eu tinha sido,
A partir de um sonho acordado.
E assim, e por aí vai.
Mas então ... uma rachadura apareceu dentro de uma parede
E um porta surgiram em torno dele.