Karl's Egg Farm
There was a man
Whose name was Karl
All dirty beard and smoking socks
He scratched his stinky balls
He had a farm
With nothing more but poultry
He bred his hens with love
Eggs of Karl, a famous brand
They fit
Every meal
Either lord or burgher
Eggs of Karl, a famous brand
There was a witch
Whose name's a mess
All dirty hands and smoking warts
She scratched her stinky toads
She had a farm
With nothing more but poultry
Infesting it with toads and love
Eggs of Karl, a famous brand
Hatch, hatch
Incubate, incubate
Cockerel eggs for the next shipment
Hatched, hatched
From famous eggs
Basilisks rip some fucking throats
All lords and burghers in the morning
Have for breakfast
Brand new Eggs of Karl
All town's a mess
All panic through the streets
Greet Farmer's Famous Eggs
de Karl Egg Farm
Havia um homem
Cujo nome era Karl
Todos os sujos barba e fumar meias
Ele coçou suas bolas fedido
Ele tinha uma fazenda
Com nada mais, mas as aves de capoeira
Ele criou suas galinhas com amor
Ovos de Karl, uma marca famosa
Eles servem
Toda refeição
De qualquer senhor ou burgher
Ovos de Karl, uma marca famosa
Havia uma bruxa
Cujo nome é uma bagunça
Todas as mãos sujas e verrugas fumadores
Ela arranhou seus sapos fedido
Ela tinha uma fazenda
Com nada mais, mas as aves de capoeira
Infestando-o com sapos e amor
Ovos de Karl, uma marca famosa
Hatch, escotilha
Incubar, incubar
ovos Galo novo para o próximo embarque
Chocado, chocado
A partir de ovos famosos
Basilisks rasgar algumas gargantas porra
Todos os senhores e burgueses na parte da manhã
Ter para café da manhã
novos ovos da marca de Karl
Tudo cidade é uma bagunça
Todos pânico pelas ruas
Cumprimente Ovos famoso do fazendeiro