Peg-Leg Stomp
Chillin' on the ship, swabbin' the poopdeck. Suddenly have the urge to thrash and wreak you neck.
Call up the cap'n, ask if you can rock. The silly bildgerat yells now " Go pack the food stock!"
Feeling like the scurvy has really got you down. Hoping for some meat now, even if it's ground.
With only chum in sight and no urge to chomp, gather 'round the crew, its time to fucking stomp!!
Do the peg leg stomp!!
Hook for a hand, a bit 'o wood for a leg. And people wounder why pirates always tap the keg!
If you were missing limbs, you'd be pissed too. So drink and mosh and drink and thrash, and then we run you through!
Feeling like that scurvy has really got you down. Hoping for some metal, the fastest shred around!
With only sea in sight and this really itchy rash, gather 'round the crew, it's time to fucking thrash!!
Pisa do Pirata
Relaxando no barco, limpando o convés. De repente bate a vontade de quebrar tudo e te arrebentar.
Chama o capitão, pergunta se pode agitar. O maluco do contramestre grita agora "Vai pegar a comida!"
Sentindo que o escorbuto tá te derrubando. Esperando por um pedaço de carne, mesmo que moída.
Com só isca à vista e sem vontade de mastigar, reúne a tripulação, é hora de pisar pra caramba!!
Faça a pisa do pirata!!
Gancho na mão, um pedaço de madeira na perna. E o povo se pergunta por que os piratas sempre abrem o barril!
Se você estivesse sem membros, também ia ficar puto. Então bebe e se joga e bebe e quebra tudo, e depois a gente te fura!
Sentindo que esse escorbuto tá te derrubando. Esperando por um metal, o shred mais rápido que tem!
Com só mar à vista e essa coceira insuportável, reúne a tripulação, é hora de quebrar tudo!!