Paths (...Of A Forgotten Time)
so long before our time
a forgotten land, banned from our minds
rests somewhere in my soul
the longings in my heart
moving back on these old paths
more stronger than terresrial life
my path will go ever on
over rocks and under trees
by caves, where never sun has shone
by streams, that never find the sea
over snow by winter sown
and through merry flowers of june
over grass over stone
and under mountains in the moon
my path goes ever on
under clouds and under stars
my feets were gone for long
turn at least to home afar
eyes, that fire and swords have seen
and battles in the halls of stone
look at least on meadows green
and trees and hills they long have known
Caminhos (...De Um Tempo Esquecido)
tanto tempo antes de nós
uma terra esquecida, banida de nossas mentes
repousa em algum lugar na minha alma
desejos no meu coração
voltando por esses velhos caminhos
mais fortes que a vida terrena
meu caminho seguirá sempre em frente
sobre pedras e sob árvores
por cavernas, onde nunca o sol brilhou
por riachos, que nunca encontram o mar
over neve semeada no inverno
e através das flores alegres de junho
sobre grama, sobre pedra
e sob montanhas na lua
meu caminho segue sempre em frente
sob nuvens e sob estrelas
meus pés se foram há muito
voltem ao menos para casa distante
olhos, que fogo e espadas viram
e batalhas nos salões de pedra
olhem ao menos para prados verdes
e árvores e colinas que sempre conheceram