Tu Cours Apres Le Temps
Seul sur la route
Dans ta tete y'a pas l'ombre d'un doute
Tes pensees demarrent au quart de tour
Le prochain arret c'est l'amour
Elle est belle comme de la musique
Pas trop sage a peine excentrique
Elle s'accorde a tes 18 ans
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Tu lances une piece en l'air
Pas de chance quand tout va de travers
Ton amour a change d'adresse
Et meme ton chien tire sur sa laisse
Elle est loin la petite musique
On voyage vers d'autres ameriques
Maintenant tu n'as plus 18 ans
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Tous ces mots qui ne peuvent rien y faire
Te declarent l' amour ou la guerre
Comme cette chanson dans la tourmente
Pleine de larmes et de diabolo menthe
Petit matin gris bleu
Quelque chose a change dans tes yeux
Enfin tout est presque parfait
Ton enfant vient de s'eveiller
A nouveau la petite musique
Joue comme un refrain nostalgique
Et tu penses a tes 18 ans
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Tu cours apres le temps
Você Corre Atrás do Tempo
Sozinho na estrada
Na sua cabeça não há sombra de dúvida
Seus pensamentos disparam a mil por hora
A próxima parada é o amor
Ela é linda como uma música
Não muito certinha, quase excêntrica
Ela combina com seus 18 anos
Você corre atrás do tempo
Você corre atrás do tempo
Você joga uma moeda pro alto
Sem sorte quando tudo dá errado
Seu amor mudou de endereço
E até seu cachorro puxa a coleira
Aquela musiquinha ficou longe
Estamos viajando para outras Américas
Agora você não tem mais 18 anos
Você corre atrás do tempo
Você corre atrás do tempo
Todas essas palavras que não adiantam nada
Te declaram amor ou guerra
Como essa canção na tempestade
Cheia de lágrimas e de diabolo menthe
Pequena manhã cinza e azul
Algo mudou nos seus olhos
Finalmente tudo está quase perfeito
Seu filho acabou de acordar
De novo a musiquinha
Toca como um refrão nostálgico
E você pensa nos seus 18 anos
Você corre atrás do tempo
Você corre atrás do tempo
Você corre atrás do tempo