空を飛べたら (sora wo tobetara)

止まり木いつも揺らしてる
おまえはそこが好きなのかい
とくべつ今日は気嫌よく
歌を聞かせてくれるのね
籠を開けておくから 翼ひろげて

渡り鳥の様に 飛んでおゆきよ

庭の木陰に寝転んで
昼の時間をつぶしてる
いまごろ樫の木の上で
あいつ私を笑うだろう
もしも空に仲間が できなくっても
ここへ舞戻らず 生きてゆけるさ

空耳かと思ったまだ夢現
少し悲しそうな私呼ぶ声
あきれて顔しかめる 似た者同志
歌いながら揺らす 好きな止まり木

Se Poder Voar No Céu

Sempre balançando no poleiro
Você gosta mesmo daí
Está especialmente de bom humor hoje
Irá me deixar escutar a canção?
Vou abrir a gaiola, então abra as asas

Voe como um pássaro migratório

Se deitar na sombra da árvore no jardim
Matando o tempo da tarde
Agora em cima do carvalho
Ele irá rir de mim, não é
Mesmo se não fizer amigos no céu
Continue vivendo sem retornar aqui

Achei que ouvi algo, mas estava sonhando acordada
Uma voz um pouco triste me chamando
Fez uma careta de surpresa, somos parecidos
Balançar enquanto canta, no poleiro que tanto gosta

Composição: Taeko Ohnuki