Kirameku Namida wa Hoshi ni
きらめくなみだはほしに
Kirameku namida wa hoshi ni
かぜにのりそらをかざる
Kaze ni nori sora wo kazaru
つきあかりくもにとぎれても
Tsukiakari kumo ni togiretemo
ぼくをてらす
Boku wo terasu
まっすぐなレールがいやで
Massugu na reeru ga iyade
やみくもにかけだした
Yamikumo ni kakedashita
あきらめをけついにかえて
Akirame wo ketsui ni kae te
すりへったかかとほこる
Surihetta kakato hokoru
みちはつづくにしへひがしへ
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
ひはしずんでも
Hi wa shi zundemo
きらめくなみだはほしに
Kirameku namida wa hoshi ni
かぜにのりそらをかざる
Kaze ni nori sora wo kazaru
つきあかりくもにとぎれても
Tsukiakari kumo ni togiretemo
ぼくをてらす
Boku wo terasu
これまでとたおれこんで
Koremadeto taore kon de
くやしさにふるえても
Kuyashisa ni furue temo
こげついたシャツをぬげば
Kogetsuita shatsu wo nuge ba
はだかのじぶんのかがやきしる
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
うたはひびくうみのかなたへ
Uta wa hibiku umi no kanata e
こえはかれても
Koe wa kare temo
きらめくなみだはにじに
Kirameku namida wa niji ni
あざやかなはしをかける
Azayaka na hashi wo kakeru
くらいもりまよいつづけても
Kurai mori mayoi tsuzuke temo
あすをさす
Asu wo sasu
きらめくなみだはほしに
Kirameku namida wa hoshi ni
ながれゆきねがいはこぶ
Nagare yuki negai hakobu
たちどまりそうなぼくつきうごかすきぼう
Tachi domari sou na boku tsuki ugokasu kibou
きらめくなみだはほしに
Kirameku namida wa hoshi ni
かぜにのりそらをかざる
Kaze ni nori sora wo kazaru
つきあかりくもにとぎれても
Tsukiakari kumo ni togiretemo
ぼくをてらす
Boku wo terasu
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
elas cavalgaram o vento e decoraram o céu.
E mesmo se a luz da lua estiver bloqueada pelas nuvens,
elas continuaram me iluminando.
Eu detesto caminhos já definidos.
Então eu os evito, imprudentemente
Eu troquei o abandono pela determinação,
e eu me orgulho de meus pés cansados.
A estrada continua, de leste a oeste,
e mesmo se o sol se puser...
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
elas cavalgaram o vento e decoraram o céu.
E mesmo se a luz da lua estiver bloqueada pelas nuvens,
elas continuaram me iluminando.
Até o momento, ainda devo a esta alma.
Essa agitação faz arrepender-me.
Se for para reavivar a cor já desgastada,
Então meu eu verdadeiro irá brilhar.
Esta música ecoará ao longo das encostas,
e essa voz irá se extinguir, mas...
Minhas lágrimas brilhantes irão até o arco-íris.
Tudo se fará através de ligações já vívidas,
e mesmo que me perca em uma floresta tenebrosa,
eu acordarei ao alvorecer.
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
fluirão realizando desejos.
E mesmo que por cá tenha que parar, estes o irão fazer.
Minhas lágrimas brilhantes iram até as estrelas,
elas cavalgaram o vento e decoraram o céu.
E mesmo se a luz da lua estiver bloqueada pelas nuvens,
elas continuaram me iluminando.