Aozora No Namida

ひとりきりくらやみのなか
きみのなみだのいみをしった
ねがうばしょふみだしていたけど
だれもきずつけたくなくて

うみをわたるかぜはきょうも
まよわずにあしたにむかうのに
こころはどうしてうごきだせない

どんなうんめいがまっているんだろう
くやみたくないようまれたこと
かなしみのなかにゆうきがある
かがやきつかむとしんじている

ふりしきるあおぞらのなみだ
いつのひかえがおにかえるよ

いそぎあしをいかけたかぜ
ゆびのあいだをすりぬけてく
しんじることまだこわいけど
とどまることはもうしない

つきがそっとかたをたたき
みなもうつしてくれたきいろみち
まようことさえわすれてゆくよ

なにもないあすがまっていても
なにかをうみだすてがあるから
きめられたみちもかえてゆける
つよいおもいいまこみあげてる

こぼれてたあおぞらのなみだ
あしたにはきっとはれるから

みあげたさきへと
あるきだせるはず
どこまでもゆける
じぶんなくさないなら

どんなうんめいがまっているんだろう
くやみたくないようまれたこと
かなしみのなかにゆうきがある
かがやきつかむとしんじている

ふりしきるあおぞらのなみだ
いつのひかえにかえるよ

Lágrimas do Céu Azul

Sozinha na escuridão
Eu sabia o significado das suas lágrimas
Eu avancei ao lugar que desejava
Eu não quero machucar ninguém

O vento está soprando sobre o oceano
Rumo ao amanhã sem hesitar
Por que meu coração não se move?

Qual será o destino que está por vir?
Eu não me arrependerei de ter nascido
Por dentro da tristeza está a coragem
Eu acredito que estou me aproximando daquela luz

As lágrimas jorram do céu azul
Algum dia se tornarão um sorriso

O vento segue um ritmo rápido
Sopra através de meus dedos
As coisas nas quais eu acredito ainda assustam mas...
Eu não vou desistir

A lua toca suavemente meus ombros
Sobre o reflexo da lua na estrada
Eu nunca esquecerei como me perdi

Se eu esperar pelo amanhã e nada acontecer
Uma mão me dará um impulso
E a minha escolha mudará
Esses fortes sentimentos, agora são maiores

As lágrimas que jorram pelo céu azul
Certamente clarearão amanhã

Para onde eu olho
Aquele é o local onde eu começarei
Eu posso ir a qualquer lugar
Se eu não desistir de mim mesmo

Qual será o destino que está por vir?
Eu não me arrependerei de ter nascido
Por dentro da tristeza está a coragem
Eu acredito que estou me aproximando

As lágrimas jorram do céu azul
Algum dia se tornarão um sorriso

Composição: