Carpark
We met one January night
In a carpark, under an artificial light
I said, 'I'd like to know what you're thinking
Because we had an understanding'
And it seems so obvious
There's no one left to trust
You took out a magnifying glass
And said, 'let's take a look at a complicated past,'
And right away we both stopped pretending
And began attack and defending
And it seems so obvious
(Don't let me stand in your way)
There's no one left to trust
We've seen the best of us
(Don't let me stand in your way)
This is the best of us
And we tried our best throughout the night
To injure and testify
Till we both fell paralyzed
And I looked you in the eye
I told you I was terrified
And you told me (you told me)
You said to me
That it seems so obvious
(Don't let me stand in your way)
There's no one left to trust
We've seen the best of us
(Don't let me stand in your way)
This is the best of us
It seems so obvious
(Don't let me stand in your way)
Estacionamento
Nos encontramos numa noite de janeiro
Num estacionamento, sob uma luz artificial
Eu disse: 'Quero saber o que você está pensando
Porque a gente tinha um entendimento'
E parece tão óbvio
Não há mais ninguém em quem confiar
Você tirou uma lupa
E disse: 'Vamos dar uma olhada em um passado complicado',
E logo paramos de fingir
E começamos a atacar e nos defender
E parece tão óbvio
(Não me deixe atrapalhar)
Não há mais ninguém em quem confiar
Nós vimos o melhor de nós
(Não me deixe atrapalhar)
Esse é o melhor de nós
E tentamos o nosso melhor a noite toda
Para ferir e testemunhar
Até que ambos ficamos paralisados
E eu olhei nos seus olhos
Eu te disse que estava apavorado
E você me disse (você me disse)
Você disse pra mim
Que parece tão óbvio
(Não me deixe atrapalhar)
Não há mais ninguém em quem confiar
Nós vimos o melhor de nós
(Não me deixe atrapalhar)
Esse é o melhor de nós
Parece tão óbvio
(Não me deixe atrapalhar)