Where Our Blue Is

どこまでも続くような青の季節は
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
アスファルト 蝉時雨を反射して
きみという沈黙が聞こえなくなる

この日々が色褪せる
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても

置き忘れてきた永遠の底に
今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに 届かなかった
まるで 静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

また会えるよね」って 声にならない声

昼下がり じめつく風の季節は
想い馳せる まだ何者でもなかった僕らの肖像
何もかも分かち合えたはずだった
あの日から少しずつ
きみと違う僕という呪いが肥っていく

きみの笑顔の奥の憂いを (憂いを)
見落としたこと 悔やみ尽くして

徒花(あだばな)と咲いて散っていくきみに
さよなら

今でも青が棲んでいる
今でも青は澄んでいる
どんな祈りも言葉も
近づけるのに 届かなかった
まるで 静かな恋のような
頬を伝った夏のような色のなか
きみを呪う言葉がずっと喉の奥につかえてる

また会えるよね」って 声にならない声

無限に膨張する銀河の星の粒のように
指の隙間を零れた

Onde o Nosso Azul Está

A temporada do azul que parece seguir para sempre
Não há nada bloqueando os quatro enfileirados na nossa frente
O asfalto reflete a garoa da cigarra
O silêncio que te chama não pode mais ser ouvido

Esses dias estão desbotando
Mesmo que eu conheça o seu cheiro diferente do meu

No fundo da eternidade que eu deixei para trás
Ainda assim, o azul está brilhando
Ainda assim, o azul está brilhando
Não importa as orações ou palavras
Tentei me aproximar, mas não alcancei
Como se fosse um amor silencioso
Como as cores do verão que escorreram por nossas bochechas
As palavras que amaldiçoam você continuam presas na minha garganta

Vamos nos encontrar novamente, né? Uma voz que não se torna voz

O vento das estações após o meio-dia
Relembramos os retratos de nós quando ainda não éramos ninguém
Deveríamos ter tido a chance de compartilhar tudo
Pouco a pouco desde aquele dia
Uma maldição chamada: Eu, diferente de você, está se espalhando

A tristeza por trás do seu sorriso
Eu lamento por ter ignorado

Para você, que floresce e desaparece como uma flor efêmera
Adeus

Ainda assim, o azul está brilhando
Ainda assim, o azul está brilhando
Não importa as orações ou palavras
Tentei me aproximar, mas não alcancei
Como se fosse um amor silencioso
Como as cores do verão que escorreram por nossas bochechas
As palavras que amaldiçoam você continuam presas na minha garganta

Vamos nos encontrar novamente, né? Uma voz que não se torna voz

Como as gotas de uma estrela na galáxia em expansão
Escorrendo pelos espaços entre os dedos

Composição: Tatsuya Kitani