The Night Belongs To Us
[ZAZZALIL, spoken]
We are not going back to the cave
No, for too long we have slept in that cold, wet, stinky cave
And why? 'Cause we were afraid
Of Snarl!
But not anymore
Let him hide in a cave, huh?
[TRIBE, spoken]
Yeah!
[ZAZZALIL, spoken]
Let him fear the night for once!
[TRIBE, spoken]
Yeah!
[ZAZZALIL, spoken]
Before we were at the bottom of the food chain
But tonight - tonight belongs to us!
(Sung)
No more cold
No more cave
No more fear
It's our turn now
He is gone
Our time is here
[ZAZZALIL, KEERI, EMBERLY, AND CHORN]
No more work
No more pain
No more fuss
Our suffering's done
Because the night
Belongs to us
[WOMEN]
No more cold
No more cave
No more fear
It's our turn now
He is gone
Our time is here
[TRIBE]
No more work
No more pain
No more fuss
Our suffering's done
Because the night
Belongs to us
[JEMILLA]
Though I helped them survive
They're not grateful for their lives
So I'm done with this fight
I'll find a new life
The night belongs to me
[TRIBE]
This is the dawn
The dawn of our time
We are on the rise
We won't be left behind
[TRIBE (JEMILLA)]
This is the dawn
(And without me to guide)
We'll take on whatever's next
We are for sure the best
(They will destroy their lives)
There's no way this will end in a mess
[ALL & JEMILLA]
I know we're/I'm right
This is our/my night
To start a brand new life
On our/my own
We'll/I'll rebuild our/my home
Can't bring us/me down
We're/I'm not quite sure how
But the night belongs to us/me now
A noite nos pertence
[BudapALIL, falado]
Não vamos voltar para a caverna
Não, por muito tempo temos dormido naquela caverna fria, úmida e fedorenta
E porque? Porque tínhamos medo
Of Snarl!
Mas não mais
Deixe ele se esconder em uma caverna, hein?
[TRIBE, falado]
Isso!
[BudapALIL, falado]
Que ele tema a noite pelo menos uma vez!
[TRIBE, falado]
Isso!
[BudapALIL, falado]
Antes de chegarmos ao fim da cadeia alimentar
Mas esta noite - esta noite pertence a nós!
(Cantado)
Não mais frio
Não há mais caverna
Acabou-se o medo
É a nossa vez agora
Ele se foi
Nosso tempo está aqui
[BudapALIL, KEERI, EMBERLY, AND CHORN]
Chega de trabalho
Sem mais dor
Sem mais confusão
Nosso sofrimento acabou
Porque a noite
Pertence a nós
[MULHERES]
Não mais frio
Não há mais caverna
Acabou-se o medo
É a nossa vez agora
Ele se foi
Nosso tempo está aqui
[TRIBO]
Chega de trabalho
Sem mais dor
Sem mais confusão
Nosso sofrimento acabou
Porque a noite
Pertence a nós
[JEMILLA]
Embora eu os ajudei a sobreviver
Eles não são gratos por suas vidas
Então, estou farta dessa luta
Vou encontrar uma nova vida
A noite me pertence
[TRIBO]
Esta é a madrugada
O amanhecer do nosso tempo
Estamos em ascensão
Não seremos deixados para trás
[TRIBE (JEMILLA)]
Esta é a madrugada
(E sem mim para guiar)
Nós vamos cuidar do que vem a seguir
Nós somos com certeza os melhores
(Eles vão destruir suas vidas)
Não tem como isso acabar em uma bagunça
[TODOS E JEMILHA]
Eu sei que estamos / estou certo
Esta é a nossa / minha noite
Para começar uma nova vida
Por nossa / minha
Vamos / vou reconstruir nossa / minha casa
Não pode nos derrubar
Não temos / não tenho certeza de como
Mas a noite pertence a nós / a mim agora