Le Taxi Las
Par la lune nette arrière
Défilent les lumières.
Et devant t'emmener
La où tu dis tu dois il sinusoïde.
Dans la ville humide.
Il pourra te montrer ce que tu veux bien voir
Si tu n'es pas pressé.
Donne l'adresse pose tes fesses
Mait'nant tu peux rêver je te conduis allez allez.
Ce taxi-la c'est moi
Qui t'emmène où tu veux.
Ce taxi là est là.
Je ferai de mon mieux,
De mon mieux.
Stop.
Si tu veux t'arrêter,
Fais signe de payer signe de monnayer.
Là où tu as choisi, tout le monde obéit hein, le monde est petit.
Oui si tu veux l'arrêter,
Il se pose te dépose.
Comme un cygne sur le lisse mica,
Il s'en va loin de toi.
Loin, loin.
Ce taxi-là c'est toi, qui t'emmènes où tu veux.
Ce taxi-là c'est moi, je t'emmène où tu veux.
Ce taxi-là c'est toi, qui t'emmènes où tu veux.
Ce taxi-là s'en va, tu fais ce que tu veux.
Ce taxi-là c'est moi, qui t'emmènes où tu veux.
Ce taxi-là s'en va, excuse-moi du peu.
Excuse-moi du peu, t'excuse pas du peu.
Je ferai de mon mieux, je te conduis.
Allez, allez,
Allez, allez...
O Taxi Las
Pela lua clara atrás
Desfilam as luzes.
E na frente te levar
Pra onde você diz que precisa, é sinusoide.
Na cidade úmida.
Ele pode te mostrar o que você quer ver
Se você não estiver com pressa.
Dá o endereço, senta a bunda
Agora você pode sonhar, eu te levo, vai, vai.
Esse taxi sou eu
Que te leva onde você quiser.
Esse taxi tá aqui.
Eu farei o meu melhor,
O meu melhor.
Para.
Se você quiser parar,
Faz sinal pra pagar, sinal pra trocar.
Onde você escolheu, todo mundo obedece, né, o mundo é pequeno.
Sim, se você quiser parar,
Ele para e te deixa.
Como um cisne sobre o mica liso,
Ele vai longe de você.
Longe, longe.
Esse taxi é você, que te leva onde você quiser.
Esse taxi sou eu, eu te levo onde você quiser.
Esse taxi é você, que te leva onde você quiser.
Esse taxi vai embora, você faz o que quiser.
Esse taxi sou eu, que te leva onde você quiser.
Esse taxi vai embora, desculpa a pouca.
Desculpa a pouca, não se desculpa pela pouca.
Eu farei o meu melhor, eu te levo.
Vai, vai,
Vai, vai...