Bruxa de Blair - Haunted
A swollen sun melting at the horizon
Between the sheets I wait for her to come
A living flame, impossible to resist
Burning me deep with every bite, kiss and lick
I'm haunted I'm haunted I'm haunted (--by her--)
Invades my sleep with tumescent intentions
Hades I'm sure must be missing a demon
I hate the morning
I hate the morning
From the panes a green mist swirls
Is it a shadow of reflection
This apparition in moon beams bathed
A voice like wind through trees beckons
Cool rain on hot summer stone
The odor fills my presence
Of freshly dug grave and death and night
These things are her essence
Nocturnal mistress,
spirit lover your mouth of wine and woodsmoke taste
My goddess of the violet twilight
You are lust incarnate
In the sweat of my bed
The eastern sky hints of dawning
Alone and awake but exhausted I lie
Oh how I hate the morning
I hate the morning (--light--)
I hate the morning (--light--)
Bruxa de Blair - Assombrada
Um sol inchado derretendo no horizonte
Entre os lençóis eu espero ela chegar
Uma chama viva, impossível de resistir
Me queimando fundo a cada mordida, beijo e lambida
Estou assombrado, estou assombrado, estou assombrado (--por ela--)
Invade meu sono com intenções turvas
Hades, tenho certeza que deve estar sentindo falta de um demônio
Eu odeio a manhã
Eu odeio a manhã
Pelas janelas uma névoa verde se agita
É uma sombra de reflexão
Essa aparição banhada em raios de lua
Uma voz como o vento entre as árvores me chama
Chuva fresca sobre pedra quente de verão
O odor preenche minha presença
De cova recém-cavada, morte e noite
Essas coisas são a essência dela
Senhora noturna,
espírito amante, seu gosto de vinho e fumaça de madeira
Minha deusa do crepúsculo violeta
Você é a luxúria encarnada
No suor da minha cama
O céu do leste insinua o amanhecer
Sozinho e acordado, mas exausto eu deito
Oh, como eu odeio a manhã
Eu odeio a manhã (--luz--)
Eu odeio a manhã (--luz--)