395px

Cítricos

TENBLANK

シトラス (Citrus)

一人のために生きていくなんて
hitori no tame ni ikite iku nante
口が裂けても言えない
kuchi ga sakete mo ienai
一つのために生きてき来たんだと
hitotsu no tame ni ikite kita nda to
白状した方がまし
hakujou shita hou ga mashi

硬く深く踏みしめる程
kataku fukaku fumishimeru hodo
高すぎる空に届かなくて
takasugiru sora ni todokanakute

愛なんて曖昧で見えもしないのに
ai nante aimai de mie mo shinai noni
ぼくら二人生まれた意味
bokura futari umareta imi
音に託して
oto ni takushite

問いも答えも意味をなさず
toi mo kotae mo imi wo nasazu
黄昏に吸い込まれて笑った
tasogare ni suikoma rete waratta
窓の外そよ風に解き放った
mado no soto soyokaze ni tokihanatta

動くともなく動き続けてる
ugoku to mo naku ugoki tsuzuketeru
現在地を確かめる
genzaichi wo tashakameru
何処まで行ったって自分の事
doko made itatta tte jibun no koto
愛せない気もしてる
aisenai ki mo shiteru

懐かしい メロディ
natsukashii merodi
何度もせがんでる子供みたいに
nando mo segande ru kodomo mitai ni

この孤独においては最後の日まで
kono kodoku ni oite wa saigo no hi made
誰にも渡さずに
dare ni mo watasazu ni
ひとりで運び終えると
hitori de hakobi oeru to
決めて始めたのに
kimete hajimeta noni
流れ落ちてる事に気づいていない
nagareochiteru koto ni kidzuite inai
一雫のように
hitoshizuku no you ni
終わりへと向かっている
owari e to mukatte iru
その前に間に合うなら
sono mae ni maniau nara

薄暗い意地の果て 透き通る風
usugurai iji no hate sukitooru kaze
愛ではなくたって
aide wa naku tatte
共に浮かれてみたいな
tomo ni ukarete mitai na
幸せの香る丘
shiawase no kaoru oka

この孤独の行方がいったい何処で
kono kodoku no yukue ga ittai doko de
何を歌ってても
nani wo utatte temo
君の事思い出したら
kimi no koto omoidashitara
悪くない
warukunai
悪くはなかった
waruku wa nakatta
そう言える気がするよ
sou ieru ki ga suru yo
奏で合いの果て
kanadeai no hate

Cítricos

Não posso dizer que vivo por uma pessoa, é melhor confessar que tenho vivido por uma coisa

Quanto mais forte e fundo eu piso, mais alto o céu se torna, e eu não consigo alcançá-lo

O amor é vago e invisível, mas o significado por trás do nosso nascimento é confiado ao som

As perguntas e respostas não tinham sentido, fui sugado para o crepúsculo e ri, depois soltei na brisa do lado de fora da janela

Continuo me movendo sem realmente me mover, verificando minha localização atual, mas não importa o quão longe eu vá, sinto que nunca serei capaz de me amar

Como uma criança pedindo uma melodia nostálgica repetidamente

Nessa solidão, decidi carregá-lo sozinho até o fim, sem entregá-lo a ninguém, mas não percebi que estava fluindo, como uma única gota d'água, rumo ao fim. Se eu conseguisse chegar a tempo antes disso

No fim dessa obstinação escura, uma brisa clara Mesmo que não seja amor, Quero ser feliz junto na colina perfumada

Para onde quer que essa solidão esteja indo, o que quer que eu esteja cantando, quando penso em você, não é tão ruim, não foi tão ruim, sinto que posso dizer isso no final do nosso conjunto

Composição: Masahiro Tobinai