395px

Canção das Flores Desabrochando

Teru Ikuta

花咲か唄 (hanasaka uta)

いつまでもそばにいると 幼い小指を絡めた
itsumade mo soba ni iru to osanai koyubi wo karaketa
あの時から どれくらいの月日過ぎたのでしょう
ano toki kara dorekurai no tsukihi sugita no deshou

ふいに見上げた花びら とても眩しかった
fui ni miageta hanabira totemo mabushikatta
腕を伸ばしても 届かないような気がした
ude wo nobashite mo todokanai you na ki ga shita

別々の道を行く気ならば
betsubetsu no michi wo iku ki naraba
あたしは止めたりしない
atashi wa tometari shinai
幸せがもしここにないならば
shiawase ga moshi koko ni nai naraba
他所の場所で咲くがいいさ
yosono basho de saku ga ii sa
咲き誇るその瞬間だけ 一番に見たくて
saki hokoru sono shunkan dake ichiban ni mitakute

守り抜いてくれること 疑わず信じてたけど
mamorinuite kureru koto utagawazu shinjiteta kedo
籠の鳥は 青い空にずっと憧れていた
kago no tori wa aoi sora ni zutto akogarete ita

いつの間にやら雛鳥 凛々しく鳴いている
itsu no ma ni yara hinadori ririshiku naite iru
花も翼も ゆらり揺れ風に乗る
hana mo tsubasa mo yurari yure kaze ni noru

さようなら うちは旅発ちます
sayounara uchi wa tabi habachimatsu
今すぐにあんたから
ima sugu ni anta kara
思い出を忘れられぬように
omoide wo wasurerarenu you ni
こころ抉って行きます
kokoro ugutte ikimasu

背を早み 岩にせかるる川
se wo hayami iwa ni sekaruru kawa
割れても末に逢はむ
waretemo sue ni awamu
別々に分かれた花道も
betsubetsu ni wakareta hanamichi mo
やがては一本道に
yagate wa ipponmichi ni
花咲かせ たった一人のため 限りある命を
hana sakase tatta hitori no tame kagiri aru inochi wo

Canção das Flores Desabrochando

Eu sempre estarei ao seu lado Quanto tempo se passou desde que entrelaçamos nossos dedinhos

De repente, olhei para as pétalas das flores, elas eram tão deslumbrantes que eu senti que não conseguiria alcançá-las, mesmo se esticasse os braços.

Se vocês quiserem seguir caminhos separados, eu não vou impedi-los. Se a felicidade não estiver aqui, ela pode florescer em outro lugar. Quero ser o primeiro a ver o momento em que ela floresce.

Eu acreditava sem sombra de dúvidas que você me protegeria, mas o pássaro na gaiola sempre ansiava pelo céu azul

Antes que você perceba, o passarinho está cantando galantemente, suas flores e asas balançando, cavalgando o vento

Adeus, estou partindo em uma jornada. Vou arrancar suas memórias do meu coração para que você não as esqueça.

Eu caminho mais rápido, o rio bloqueado pelas pedras se divide, mas no final nos encontraremos. Nossos caminhos de flores separados eventualmente florescerão em um único caminho. Pelo bem de apenas uma pessoa, minha vida limitada

Composição: Nakamura Kanata, Ken Itou, Shinobu Ookawa