Honoo No Sadame
盗まれた過去を探し続けて
nusumareta kako o sagashi tsuzukete
俺は彷徨う 見知らぬ街を
ore wa samayou mishiranu machi o
炎の匂い 染みついて無瀬る
honoo no nioi shimitsuite museru
さよならは言ったはずだ 別れたはずさ
sayonara ha itta hazu da wakareta hazu sa
地獄を見れば 心が渇く
jigoku o mireba kokoro ga kawaku
戦いは明かのさ
tatakai wa akita no sa
運命とあれば 心を決める
sadame to areba kokoro o kimeru
そっとしておいてくれ
sottoshite oite kure
明日に ああ 繋がる今日ぐらい
ashita ni aa tsunagaru kyou gurai
砕かれた夢を広げ集めて
kudakareta yume wo hiroi atsumete
俺はさすらう 宛ない旅を
ore wa sasurau atenai tabi o
揺らめく影は 蘇る悪夢
yurameku kage wa yomigaeru akumu
さよならは言ったはずだ 別れたはずさ
sayonara wa itta hazu da wakareta hazu sa
お前を見れば 心が冷える
omae o mireba kokoro ga hieru
戦いは明かのさ
tatakai wa akita no sa
運命とあれば 心を決める
sadame to areba kokoro o kimeru
そっとしておいてくれ
sottoshite oite kure
明日に ああ 繋がう今日ぐらい
ashita ni aa tsunagau kyou gurai
地獄を見れば 心が渇く
jigoku o mireba kokoro ga kawaku
戦いは明かのさ
tatakai wa akita no sa
運命とあれば 心を決める
sadame to areba kokoro o kimeru
そっとしておいてくれ
sottoshite oite kure
明日に ああ 繋がる今日ぐらい
ashita ni aa tsunagaru kyou gurai
Lei Das Chamas
Continuo procurando o passado roubado
Eu vago pela cidade desconhecida
O cheiro das chamas me congelam e me sufocam
Talvez eu tenha dito adeus, talvez eu tivesse partido
Quando vejo o inferno, meu coração se seca
Me cansei de lutar
Se é o destino, eu mudo minha mente
Seja gentil comigo
E, então, o hoje se ligará ao amanhã
Os sonhos quebrados se juntam
Eu perambulo em uma viagem a qual não fui designado
Um pesadelo no qual as sombras tremulantes ressurgem
Talvez eu tenha dito adeus, talvez eu tivesse partido
Quando te vejo, meu coração se esfria
Me cansei de lutar
Se é o destino, eu mudo minha mente
Seja gentil comigo
E, então, o hoje se ligará ao amanhã
Quando vejo o inferno, meu coração se seca
Me cansei de lutar
Se é o destino, eu mudo minha mente
Seja gentil comigo
E, então, o hoje se ligará ao amanhã