395px

Histórias da Rua

That Petrol Emotion

Stories Of The Street

The stories of the street are mine,the Spanish voices laugh.
The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas,
and I lean from my window sill in this old hotel I chose,
yes one hand on my suicide, one hand on the rose.
I know you've heard it's over now and war must surely come,
the cities they are broke in half and the middle men are gone.
But let me ask you one more time, O children of the dusk,
All these hunters who are shrieking now oh do they speak for us?

And where do all these highways go, now that we are free?
Why are the armies marching still that were coming home to me?
O lady with your legs so fine O stranger at your wheel,
You are locked into your suffering and your pleasures are the seal.

The age of lust is giving birth, and both the parents ask
the nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass.
And now the infant with his cord is hauled in like a kite,
and one eye filled with blueprints, one eye filled with night.

O come with me my little one, we will find that farm
and grow us grass and apples there and keep all the animals warm.
And if by chance I wake at night and I ask you who I am,
O take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb.

With one hand on the hexagram and one hand on the girl
I balance on a wishing well that all men call the world.
We are so small between the stars, so large against the sky,
and lost among the subway crowds I try to catch your eye.

Histórias da Rua

As histórias da rua são minhas, as vozes espanholas riem.
Os Cadillacs vão deslizando agora pela noite e o gás venenoso,
e eu me inclino da janela deste velho hotel que escolhi,
sim, uma mão na minha suicídio, uma mão na rosa.
Eu sei que você ouviu que acabou agora e a guerra deve certamente vir,
as cidades estão quebradas ao meio e os intermediários se foram.
Mas me deixe perguntar mais uma vez, ó crianças do crepúsculo,
todos esses caçadores que estão gritando agora, oh, eles falam por nós?

E para onde vão todas essas rodovias, agora que estamos livres?
Por que os exércitos ainda estão marchando, que estavam voltando para mim?
Ó senhora com suas pernas tão finas, ó estranha ao volante,
você está presa no seu sofrimento e seus prazeres são o selo.

A era da luxúria está dando à luz, e ambos os pais pedem
à enfermeira que conte contos de fadas de ambos os lados do vidro.
E agora o bebê com seu cordão é puxado como uma pipa,
e um olho cheio de projetos, um olho cheio de noite.

Ó venha comigo, meu pequeno, nós vamos encontrar aquela fazenda
e cultivar grama e maçãs lá e manter todos os animais aquecidos.
E se por acaso eu acordar à noite e perguntar quem eu sou,
ó me leve ao matadouro, eu esperarei lá com o cordeiro.

Com uma mão no hexagrama e uma mão na garota
eu equilibro em um poço dos desejos que todos os homens chamam de mundo.
Nós somos tão pequenos entre as estrelas, tão grandes contra o céu,
e perdidos entre as multidões do metrô, eu tento pegar seu olhar.

Composição: Leonard Cohen