395px

Navio à Costa

The Age Of Rockets

Ship to Shore

Collide and break against the day.
You are nothing more than what came before
in parking lots things we forgot.
Well, it's one more drink, then I'm heading back.

Headlights sing out welcoming the dawn.

At morning light, bring ship to shore.
Oh, I think we found what we're looking for.
We watched sun rise for the first time.
Baby, you and me are a desperate breed.
Take your mind off of their prying eyes,
they don't mean much to me.

And urgency has never been enough to stop us,
and headlights sing out welcoming the dawn.

Chart of the stars, decide where we are.
The cracks in pavement share our simple name,
lost to desire and born of the same,
we are chemicals at the feet of love, staring in awe.

Navio à Costa

Colidimos e quebramos contra o dia.
Você não é nada mais do que o que veio antes
em estacionamentos, coisas que esquecemos.
Bom, é só mais uma bebida, depois eu vou voltar.

Faróis cantam, dando boas-vindas ao amanhecer.

Com a luz da manhã, traga o navio à costa.
Oh, acho que encontramos o que estávamos procurando.
Assistimos ao sol nascer pela primeira vez.
Querida, você e eu somos uma raça desesperada.
Tire sua mente dos olhares curiosos,
eles não significam muito para mim.

E a urgência nunca foi suficiente para nos parar,
e faróis cantam, dando boas-vindas ao amanhecer.

Mapa das estrelas, decida onde estamos.
As rachaduras no asfalto compartilham nosso nome simples,
perdidos pelo desejo e nascidos do mesmo,
somos químicos aos pés do amor, olhando em admiração.