Regrets
Quand le pouvoir est forts est l'amour des faibles.
Quand le ciel s'obscurcit, assombrit le soleil.
A la puretés, à l'innnocence les mains pleines.
Responsables, que les coupables saignent.
A coeur ouvet,
Prisonnier de faiblesses.
Le vice submergé.
Sans une prière.
Résistez pour rester fier.
Au nom de dieu,
Par une prière.
Prisonnier,
Pour l'amour d'un fils pour sa mère
Prisonnier,
De nos faiblesses.
Prisonnier,
Résistez pour rester fier.
A coeur ouvert
Responsables, que les coupables saignent.
A coeur ouvert,
Brûlez par la foudre, par le tonnerre.
A coeur ouvert,
Prisonnier de faiblesses.
Le vice submergé.
Sans une prière.
Résistez pour rester fier.
Rancoeur jusque dans la tombe.
Souffrance jsuque dans la tombe.
Je bascule, je chute, je tombe.
J'apprivoise, j'accable et j'entends.
Arrependimentos
Quando o poder é forte, é o amor dos fracos.
Quando o céu escurece, ofusca o sol.
À pureza, à inocência, as mãos cheias.
Responsáveis, que os culpados sangrem.
De coração aberto,
Prisioneiro das fraquezas.
O vício submerso.
Sem uma oração.
Resista para continuar orgulhoso.
Em nome de Deus,
Por uma oração.
Prisioneiro,
Pelo amor de um filho por sua mãe.
Prisioneiro,
Das nossas fraquezas.
Prisioneiro,
Resista para continuar orgulhoso.
De coração aberto,
Responsáveis, que os culpados sangrem.
De coração aberto,
Queimados pelo relâmpago, pelo trovão.
De coração aberto,
Prisioneiro das fraquezas.
O vício submerso.
Sem uma oração.
Resista para continuar orgulhoso.
Rancor até a sepultura.
Sofrimento até a sepultura.
Eu me desequilibro, eu caio, eu desabo.
Eu domo, eu sobrecarrego e eu ouço.