Le Mal Par Le Mal
Comme si il n'y en avait qu'un pour les sauver tous.
J'ai choisi la guerre plutôt qu'la prière
l'Homme et sa mémoire infirme,
étouffe ses passions, ses crimes ,
avant même que les flammes ne s'éteignent,
embrase la Terre de nouvelles guerres,
de nouvelles effusions de sang,
priez pauvres fous, aujourd hui qui est innocent?
le mal par le mal
et il renaît de ses cendres
2 valeurs, même combat
battre le fer, que nos frères soient fiers.
X valeurs, même débat
pro-misère, que nos frères soient fièrs
le mal par le mal, trainé vers sa propre chute.
le mal par le mal, entrainé dans sa propre chute.
Tout n'est pas perdu.
Amour et Force dominent tous les murs du silence
Amour et force culminent les plus vastes plaines de l'arrogance.
O Mal Pelo Mal
Como se só houvesse um pra salvar todos.
Eu escolhi a guerra em vez da oração
O homem e sua memória fraca,
afoga suas paixões, seus crimes,
antes mesmo que as chamas se apaguem,
incendeia a Terra com novas guerras,
novos derramamentos de sangue,
orem, pobres tolos, quem é inocente hoje?
o mal pelo mal
e ele renasce das suas cinzas
2 valores, mesmo combate
fazer o ferro, que nossos irmãos se orgulhem.
X valores, mesmo debate
pró-miséria, que nossos irmãos se orgulhem
o mal pelo mal, arrastado pra sua própria queda.
o mal pelo mal, levado na sua própria queda.
Nem tudo está perdido.
Amor e Força dominam todos os muros do silêncio
Amor e força alcançam as mais vastas planícies da arrogância.