Now That You Are 18
You've been so green, you can't now what I mean
I'm keen to convene, have you seen what I've seen?
Between the man and his machine, a latrine and a libertine
Now that you are 18
Between the clean and gasoline, the queen and a works canteen
Now that you are 18
Your sheen is serene, your regime's become routine
I don't mean to demean but guillotine that magazine
Between esteem and plasticine, harem and benedictine
Now that you are 18
Between caffeine and nicotine, polythene and pastures green
Now that you are-
Every day is a ray of sunshine
When you open up your mind you'll be a genius
Every day will stay fine
When you want to be heard
When you're willing to learn we'll be waiting for you
You are 18
Now that you are 18
Now that you are 18
Now that you are 18
Every day is a ray of sunshine
Every day will stay fine
As long as there's nothing to do
Every day is a ray of sunshine
Every day will stay fine
Agora que Você Tem 18
Você tem sido tão ingênuo, não sabe o que quero dizer
Estou ansioso pra me encontrar, você viu o que eu vi?
Entre o homem e sua máquina, um banheiro e um libertino
Agora que você tem 18
Entre o limpo e a gasolina, a rainha e a cantina do trabalho
Agora que você tem 18
Seu brilho é sereno, seu regime virou rotina
Não quero menosprezar, mas corta essa revista
Entre estima e massinha, harém e beneditino
Agora que você tem 18
Entre cafeína e nicotina, polietileno e pastagens verdes
Agora que você está-
todo dia é um raio de sol
Quando você abre sua mente, você será um gênio
Todo dia vai ser tranquilo
Quando você quiser ser ouvido
Quando estiver disposto a aprender, estaremos esperando por você
Você tem 18
Agora que você tem 18
Agora que você tem 18
Agora que você tem 18
Todo dia é um raio de sol
Todo dia vai ser tranquilo
Enquanto não houver nada pra fazer
Todo dia é um raio de sol
Todo dia vai ser tranquilo