395px

Que os Santos Nos Protejam

The Beloved

Saints Preserve Us

Another cold evening another september
I'm tired because things could be better
Too many people bear their burdens
Carrying crosses hammering nails
Wasting lifetime waiting to see you
But nothing disturbs you
Disturbs you

Saints preserve us, then desert us
Saints preserve us, then they desert us

But if these tears you shed were what they seemed
What did you expect to see?
This landscape's cold and less than forgiving
There's no hope of forgetting
Staring, you smile
Thinking of you all of the while

Saints preserve us, then desert us
Saints preserve us, then desert us

So when i get away i'll send my regards
Thinking i should tell you
That i would much rather say that i don't miss you
I can't and won't forgive you
All i'm doing, all that i'm doing
Is trying to forget you
To forget you
Oh but i won't forget you

Saints preserve us, then desert us
Saints preserve us, then desert us
All these saints they preserve us
Only to desert us
Oh they desert us

Que os Santos Nos Protejam

Mais uma noite fria, mais um setembro
Estou cansado porque as coisas poderiam ser melhores
Muita gente carrega seus fardos
Carregando cruzes, martelando pregos
Perdendo a vida esperando te ver
Mas nada te perturba
Te perturba

Que os santos nos protejam, depois nos abandonam
Que os santos nos protejam, depois nos abandonam

Mas se essas lágrimas que você derramou eram o que pareciam
O que você esperava ver?
Essa paisagem é fria e pouco perdoa
Não há esperança de esquecer
Te encarando, você sorri
Pensando em você o tempo todo

Que os santos nos protejam, depois nos abandonam
Que os santos nos protejam, depois nos abandonam

Então, quando eu conseguir escapar, vou te mandar um alô
Pensando que deveria te dizer
Que eu preferiria muito mais dizer que não sinto sua falta
Eu não posso e não vou te perdoar
Tudo que estou fazendo, tudo que estou fazendo
É tentando te esquecer
Te esquecer
Oh, mas eu não vou te esquecer

Que os santos nos protejam, depois nos abandonam
Que os santos nos protejam, depois nos abandonam
Todos esses santos nos protegem
Só para nos abandonar
Oh, eles nos abandonam