Feed The Birds
Early each day to the steps of saint paul's
The little old bird woman comes.
In her own special way to the people she calls,
"come, buy my bags full of crumbs.
Come feed the little birds, show them you care
And you'll be glad if you do.
Their young ones are hungry,
Their nests are so bare;
All it takes is tuppence from you."
Feed the birds, tuppence a bag,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag.
"feed the birds," that's what she cries,
While overhead, her birds fill the skies.
All around the cathedral the saints and apostles
Look down as she sells her wares.
Although you can't see it, you know they are smiling
Each time someone shows that he cares.
Though her words are simple and few,
Listen, listen, she's calling to you:
"feed the birds, tuppence a bag,
Tuppence, tuppence, tuppence a bag."
"feed the birds, tuppence a bag"...
Feed The Birds
No início de cada dia os passos de São Paulo
A mulher passarinho velho vem.
Em seu próprio modo especial para as pessoas que ela chama,
"Vinde, comprai os meus sacos cheios de migalhas.
Venha alimentar os passarinhos, mostrar a eles que você se importa
E você será feliz se você fizer.
Os jovens estão com fome,
Seus ninhos são tão nua;
Só é preciso tuppence de você. "
Alimentar os pássaros, Tuppence um saco,
Tuppence, tuppence tuppence, um saco.
"Alimentar os pássaros", que é o que ela chora,
Enquanto a sobrecarga, os pássaros enchem os céus.
Todos ao redor da catedral dos santos e apóstolos
Olhe para baixo como ela vende.
Embora você não possa vê-lo, você sabe que eles estão sorrindo
Cada vez que alguém mostra que ele se importa.
Apesar de suas palavras são simples e poucos,
Ouça, ouça, ela está chamando para você:
"Alimentar os pássaros, Tuppence um saco,
Tuppence, tuppence tuppence, um saco. "
"Alimentar os pássaros, tuppence um saco" ...