395px

Nunca Eu

The Chariot

Never I

Buried because of progress and profit, face the facts, you can send the harlot for the job of a pilgrim.
When we cast the script, we found it hard to tell either apart, enter the modern world.
Take rest my love because the thief is blessed with sounding bells,
the body count is all we got and I know that is hollow still.
Midnight is growing deer.
To sing of love or to sing of life is a lonely road but I walk in faith.
Shake up the press, raise the flag,
I have seen way too much to let my heart break.
With the father's past, how can distances be great?
This is for the Earth that slept too late.
Bless the thief.

Nunca Eu

Enterrado por causa do progresso e do lucro, enfrente os fatos, você pode mandar a prostituta para o trabalho de um peregrino.
Quando escrevemos o roteiro, foi difícil distinguir um do outro, entre no mundo moderno.
Descanse, meu amor, porque o ladrão é abençoado com sinos sonoros,
a contagem de corpos é tudo que temos e eu sei que isso ainda é vazio.
A meia-noite está se tornando cara.
Cantar sobre amor ou cantar sobre a vida é um caminho solitário, mas eu ando com fé.
Agite a imprensa, levante a bandeira,
eu vi demais para deixar meu coração se partir.
Com o passado do pai, como podem as distâncias ser grandes?
Isso é pela Terra que dormiu tarde demais.
Abençoe o ladrão.

Composição: